[Học tiếng Trung qua bài hát] 花落 (Huā luò) – Hoa rơi – Lâm Tâm Như

303
[Học tiếng Trung qua bài hát] 花落 (Huā luò) – Hoa rơi – Lâm Tâm Như
Trung bình 3 trên tổng số 1 bình chọn

[Học tiếng Trung qua bài hát] 花落 (Huā luò) – Hoa rơi – Lâm Tâm Như

——–歌词——–

花開的時候最珍貴,花落了就枯萎,

錯過了花期花怪誰,花需要人安慰

一生要哭多少回,才能不流淚,

一生要留多少淚,才能不心碎。

我眼角眉梢的憔悴,沒有人看得會,

當初的誓言太完美,像落花滿天飛。

冷冷的夜裡北風吹,找不到人安慰,

當初的誓言太完美,讓相思化成灰

一生要乾多少杯,才能不喝醉,
一生要醉多少回,才能不怕黑,

我眼角眉梢的憔悴,沒有人看得會,

當初的誓言太完美,像落花滿天飛。

冷冷的夜裡北風吹,找不到人安慰,

當初的誓言太完美,讓相思化成灰

錯過了花期花怪誰,花需要人安慰

花開的時候最珍貴,花落了就枯萎

——Pinyin——-

Huā kāi de shíhou zuì zhēnguì,huā luòle jiù kūwěi

Cuòguòle huāqí huā guài shuí, huā xūyào rén ānwèi

Yīshēng yào kū duōshǎo huí, cáinéng bù liúlèi

Yīshēng yào liú duōshǎo lèi, cáinéng bù xīn suì.

Wǒ yǎnjiǎo méishāo de qiáocuì, méiyǒu rén kàn de huì

Dāngchū de shìyán tài wánměi, xiàng luòhuā mǎntiānfēi.

Lěng lěng de yèlǐ běi fēngchuī, zhǎo bù dào rén ānwèi

Dāngchū de shìyán tài wánměi, ràng xiāngsī huàchéng huī

Yīshēng yào gān duōshǎo bēi, cáinéng bù hē zuì

Yīshēng yào zuì duōshǎo huí, cáinéng bùpà hēi,

Wǒ yǎnjiǎo méishāo de qiáocuì, méiyǒu rén kàn de huì,

Dāngchū de shìyán tài wánměi, xiàng luòhuā mǎntiānfēi.

Lěng lěng de yèlǐ běi fēngchuī, zhǎo bù dào rén ānwèi,

Dāngchū de shìyán tài wánměi, ràng xiāngsī huàchéng huī

Cuòguòle huāqí huā guài shuí, huā xūyào rén ānwèi

Huā kāi de shíhou zuì zhēnguì, huā luòle jiù kūwěi

———–Lời dịch———–

Lúc hoa nở cũng là lúc hoa được nâng niu nhất, nhưng khi hoa rơi thì chỉ chờ sự héo úa

Hết độ rồi hoa mong đợi ai? Hoa trách móc ai? Thật  ra hoa chỉ cần một người ở bên an ủi

Một đời người phải khóc bao nhiêu lần, thì nước mắt mới thôi rơi

Một đời người phải rơi bao nhiêu lệ, thì trái tim mới thôi không tan vỡ

Khóe mắt em xanh xao tiều tụy, nhưng không một ai thấu hiểu

Lời hẹn ước năm xưa thật hoàn mỹ cứ như hoa rơi khắp cả  vùng trời

Gió Bắc thổi qua màn đêm lạnh giá, nhưng không tìm được ai ở bên an ủi

Lời hẹn ước năm xưa thật hoàn mỹ,nhưng rồi bao nỗi tương tư lại hóa bụi trần

Một đời người phải cạn bao nhiêu chén, thì mới không biết say

Một đời người phải say bao nhiêu lần,thì mới không sợ bóng tối

Khóe mắt em xanh xao tiều tụy, nhưng không một ai thấu hiểu

Lời hẹn ước năm xưa thật hoàn mỹ cứ như hoa rơi khắp cả  vùng trời

Gió Bắc thổi qua màn đêm lạnh giá, nhưng không tìm được ai ở bên an ủi

Lời hẹn ước năm xưa thật hoàn mỹ,nhưng rồi bao nỗi tương tư lại hóa bụi trần

Hết độ rồi hoa mong đợi ai? Hoa trách móc ai? Thật  ra hoa chỉ cần một người ở bên an ủi

Lúc hoa nở cũng là lúc hoa được nâng niu nhất, nhưng khi hoa rơi thì chỉ chờ sự héo úa

Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN