[Học tiếng Trung theo chủ đề] Chủ đề MÂM NGŨ QUẢ trong tiếng Trung

99
Đánh giá bài viết

[Học tiếng Trung theo chủ đề] Chủ đề MÂM NGŨ QUẢ trong tiếng Trung

越南春节的五果盘 – Mâm Ngũ Quả

每逢过春节,在越南家庭神主龛上大�� �常放五果盘。颜色显眼,外形独特,� ��义深远的五果盘使春节的气氛更加温 馨,庄严。
Mỗi năm, cứ vào dịp tết Nguyên Đán, trên bàn thờ mọi gia đình người Việt Nam đều bày mâm ngũ hoa quả. Với màu sắc rực rỡ, hình dáng độc đáo cùng những ý nghĩa sâu xa, mâm ngũ hoa quả làm cho ngày tiết sinh động hơn, thiêng liêng hơn.

以前,东方人认为,世界由金,木,�� �,火,土,等五种元素构成,叫做 “五行”。“五行”思想及其形象已渗入了东方个民族的�� �质与精神文化的生活,并通过多种形� ��表现出来。其中之一是越南人在春季 节期间以五果盘为祭品的习俗。
Theo quan niệm của người phương Đông xưa, thế giới tạo nên từ năm bản nguyên gọi là “ngũ hành” kim, mộc, thủy, hỏa, thổ. Tư tưởng cùng hình ảnh “ngũ hành” xâm nhập sâu sắc vào đời sống văn hóa vật chất của các dân tộc phương Đông với rất nhiều biểu hiện, một trong số đó là tục lệ thờ mâm ngũ quả ngày tết của người VN

hoc-tieng-trung-theo-chu-de-chu-tet-trong-nam-trong-tieng-trung

越南人的传统五果盘只由五种水果组�� �在界盘子摆设成塔形,并放在神主龛上。现在,随着现代化�� �生活的发展和生活习惯的交流,五果� ��也发生了变化:水果的数量可超过五 ,摆设方式比以前自由,另外五果盘�� �可以鲜花绿叶装扮,以蜡烛照亮,或� ��周围挂着小灯彩… … 在春节的期间的所有水果都可以用来�� �设,比如香蕉,柚子,佛手果,西瓜� ��橘子,橙子,苹果等。每种苹果都具 有不同的意义,香蕉,佛手果象征保�� �人们的手,西瓜代表充满甜蜜,幸福� ��满的一年:柿子,橘子的显眼颜色象 征事业成功。
Mâm ngũ quả truyền thống của người VN thường chỉ gồm 5 loại quả, được xếp kiểu hình tháp lên đĩa to hoặc mâm, đặt trên bàn thờ. Ngày nay, cuộc sống hiện đại cùng sự giao lưu phong tục làm cho mâm ngũ hoa quả ít nhiều biến đổi, số quả có thể nhiều hơn 5, cách xếp tự do hơn, trang trí hoa lá, cắm nến để tạo ánh sáng, kết những dây đèn điện tử nhiều mầu xung quanh… Tất cả các loại quả trong dịp tết đều có thể đem bày: Chuối, bưởi, phật thủ, dưa hấu, cam, quýt, dừa, na, trứng gà, hồng xiêm, táo… Mỗi loại quả mang một ý nghĩa riêng, nải chuối, phật thủ, như bàn tay che chở, bưởi dưa hấu căng tròn, mát lành hứa hẹn năm mới đầy ngọt ngào, may mắn; hồng, quýt rực lên màu sắc rực rỡ, tượng trưng cho sự thành đạt.

一般来说,北方的五果盘比南方小一�� �,而且不能缺少香蕉,柚子,橘子(� ��橙子)等三种苹果。南方的五果盘上 一两个西瓜和番荔枝,椰子,木瓜,�� �果等四种,因为这些水果名字按南方� ��的发音连续起来就是“求购用”(@)的意思,这是南方人在新年中最普遍�� �梦想,有一些家庭,他们还把一串无� ��果(越南语的意思是充足)和一个木 瓜(越南语的意思是足够)放在五果�� �旁边以寓年年有余,丰衣足食之一。
Mâm ngũ hoa quả miền Bắc nhìn chung nhỏ hơn mâm ngũ hoa quả miền Nam và không thể thiếu 3 loại quả: Chuối, bưởi, quýt(hoặc cam). Mâm ngũ quả miền Nam thì khó có thể thiếu cặp dưa hấu và 4 loại quả: Mãng cầu (na), dừa, đu đủ, xoài, bởi vì cầu-dừa-đủ-xoài theo tiếng người miền Nam có nghĩa là “cầu vừa đủ xài” mong ước phổ biến nhất của họ trong năm mới, một số nhà lại bày thêm trên mâm ngũ quả bình thường một chum sung và quả đu đủ với ngụ ý cầu mong cuộc sống của gia đình sẽ luôn “đầy đủ sung túc”.
(@)番荔枝越南语读音为cau ,是求的意思,椰子为dừa ,足的意思,木瓜是đủ ,够的意思和芒果是,用的意思。
西瓜的淡颜色,柿子的深红色,人心�� �的土褐色,柚子,橙子,菠萝的鲜黄� ��融为一体的五果盘是春节的气氛更温 暖,祭坛空间更加神圣庄严。它生动�� �体现节日里的哲学-信仰-审美观的意思,也体现了每个各家庭�� �入新年美好愿望。
Mâm ngũ quả làm cho quang cảnh tết và không gian thờ cúng thêm ấm áp, rực rỡ và hài hòa với màu xanh mát của dưa hấu, đỏ rực của hồng, nâu mịn của hồng xiêm, vàng tươi của bưởi, cam, dứa,… Nó thể hiện ý nghĩa sinh động của triết học – tín ngưỡng – thẩm mỹ ngày tết cùng với những ước vọng lạc quan mà mỗi gia đình mang theo khi bước vào năm mới.

Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN