[Giáo trình nghe tiếng Trung] Slow chinese: #006 – 国庆节 (Guóqìng jié) – Lễ Quốc khánh

155
Đánh giá bài viết

Slow chinese: #06: 国庆节 (Guóqìng jié) – Lễ Quốc khánh – http://www.slow-chinese.com/podcast/6-guo-qing-jie/
admin

Slow chinese: #06: 国庆节

#06: 国庆节

今年的10月1日是一个大日子,不仅是因为这天我过生日,更是因为这天我的祖国——中华人民共和国——过生日。

(背景声音)毛泽东:“中华人民共和国,中央人民政府,今天,成立了!”1949年10月1日,毛泽东主席在北京天安门宣布:中华人民共和国成立。在这之前的一百多年里,中国大地上发生了很多战争,人民遭受了很多苦难。19世纪中期,西方帝国用鸦片和大炮打开了中国封闭的大门。他们从中国夺走了土地和财富,同时,又让中国人意识到自己的落后。推翻了封建制度以后,中国人开始为“建立一个怎么样的国家”而发愁。革命还没有成功,日本又突然入侵中国,把中国变成了人间地狱。全中国奋起抵抗,终于赶跑了“日本鬼子”。然而苦难还没有结束,紧接着又开始了国共内战。毛泽东领导的共产党获得胜利,把蒋介石领导的国民党赶到台湾岛。和平终于来了,人民告别了苦难,一个新的中国成立了。

今年的国庆节是新中国成立60周年,所以,政府会在天安门广场举行盛大的阅兵仪式。阅兵仪式非常壮观,因为国庆节是整个国家的节日,而且政府要向全中国甚至全世界展示自己的军事力量。天安门广场上人山人海,来自各行各业的人穿着统一的服装、排成方队站在广场上。他们形成巨大的图案或者文字,迎接军队的到来。阅兵仪式开始,国家主席胡锦涛开始检阅军队。他站在一辆检阅车中央,检阅车从军队旁边开过,每经过一个队伍,他都会说:“同志们好”,然后士兵们回答:“首长好”,他说:“同志们辛苦了”,士兵们回答:“为人民服务!”接着,中国军队的士兵踏着整齐的步伐经过天安门。他们的风采一定让人赞叹不已。当然,中国军队的最先进的武器也被展示出来。

国庆节的阅兵仪式不是每年都有的。新中国刚成立的时候,国家经常举行阅兵仪式。但是这种仪式的成本很大,要花钱、时间还有精力。现在,政府为了提倡节约,决定每十年才举行一次阅兵仪式。国庆节是一个3天的法定假期,通常我们还加上前后两个周末,这样,国庆节假期至少长达7天。人们喜欢在这个时候出去旅游。国庆节就成了“黄金周”。

#06: Guóqìng jié

jīnnián de 10 yuè 1 rì shì yīgè dà rìzi, bùjǐn shì yīnwèi zhè tiān wǒguò shēngrì, gèng shì yīnwèi zhè tiān wǒ de zǔguó——zhōnghuá rénmín gònghéguó——guò shēngrì.

(Bèijǐng shēngyīn) máozédōng:“Zhōnghuá rénmín gònghéguó, zhōngyāng rénmín zhèngfǔ, jīntiān, chénglìle!”1949 Nián 10 yuè 1 rì, máozédōng zhǔxí zài běijīng tiān’ānmén xuānbù: Zhōnghuá rénmín gònghéguó chénglì. Zài zhè zhīqián de yībǎi duō nián lǐ, zhōngguó dà dìshàng fāshēngle hěnduō zhànzhēng, rénmín zāoshòule hěnduō kǔnàn.19 Shìjì zhōngqí, xīfāng dìguó yòng yāpiàn hé dàpào dǎkāile zhōngguó fēngbì de dàmén. Tāmen cóng zhōngguó duó zǒuliǎo tǔdì hé cáifù, tóngshí, yòu ràng zhōngguó rén yìshí dào zìjǐ de luòhòu. Tuīfānle fēngjiàn zhìdù yǐhòu, zhōngguó rén kāishǐ wèi “jiànlì yīgè zěnme yàng de guójiā” ér fāchóu. Gémìng hái méiyǒu chénggōng, rìběn yòu túrán rùqīn zhōngguó, bǎ zhōngguó biàn chéngle rénjiān dìyù. Quán zhōngguó fènqǐ dǐkàng, zhōngyú gǎn pǎole “rìběn guǐzi”. Rán’ér kǔnàn hái méiyǒu jiéshù, jǐn jiēzhe yòu kāishǐle guógòng nèizhàn. Máozédōng lǐngdǎo de gòngchǎndǎng huòdé shènglì, bǎ jiǎngjièshí lǐngdǎo de guómíndǎng gǎn dào táiwān dǎo. Hépíng zhōngyú láile, rénmín gàobiéle kǔnàn, yīgè xīn de zhōngguó chénglìle.

Jīnnián de guóqìng jié shì xīn zhōngguó chénglì 60 zhōunián, suǒyǐ, zhèngfǔ huì zài tiān’ānmén guǎngchǎng jǔxíng shèngdà de yuèbīng yíshì. Yuèbīng yíshì fēicháng zhuàngguān, yīnwèi guóqìng jié shì zhěnggè guójiā de jiérì, érqiě zhèngfǔ yào xiàng quán zhōngguó shènzhì quán shìjiè zhǎnshì zìjǐ de jūnshì lìliàng. Tiān’ānmén guǎngchǎng shàng rénshānrénhǎi, láizì gè háng gè yè de rén chuānzhuó tǒngyī de fúzhuāng, pái chéng fāng duì zhàn zài guǎngchǎng shàng. Tāmen xíngchéng jùdà de tú’àn huòzhě wénzì, yíngjiē jūnduì de dàolái. Yuèbīng yíshì kāishǐ, guójiā zhǔxí hújǐntāo kāishǐ jiǎnyuè jūnduì. Tā zhàn zài yī liàng jiǎnyuè chē zhōngyāng, jiǎnyuè chē cóng jūnduì pángbiān kāiguò, měi jīngguò yīgè duìwǔ, tā dūhuì shuō:“Tóngzhìmen hǎo”, ránhòu shìbīngmen huídá:“Shǒuzhǎng hǎo”, tā shuō:“Tóngzhìmen xīnkǔle”, shìbīngmen huídá:“Wéi rénmín fúwù!” Jiēzhe, zhōngguó jūnduì dí shìbīng tàzhe zhěngqí de bùfá jīngguò tiān’ānmén. Tāmen de fēngcǎi yīdìng ràng rén zàntàn bùyǐ. Dāngrán, zhōngguó jūnduì de zuì xiānjìn de wǔqì yě bèi zhǎnshì chūlái.

Guóqìng jié de yuèbīng yíshì bùshì měinián dōu yǒu de. Xīn zhōngguó gāng chénglì de shíhòu, guójiā jīngcháng jǔxíng yuèbīng yíshì. Dànshì zhè zhǒng yíshì de chéngběn hěn dà, yào huā qián, shíjiān hái yǒu jīnglì. Xiànzài, zhèngfǔ wèile tíchàng jiéyuē, juédìng měi shí nián cái jǔxíng yīcì yuèbīng yíshì. Guóqìng jié shì yīgè 3 tiān de fǎdìng jiàqī, tōngcháng wǒmen hái jiā shàng qiánhòu liǎng gè zhōumò, zhèyàng, guóqìng jié jiàqī zhìshǎo zhǎng dá 7 tiān. Rénmen xǐhuān zài zhège shíhòu chūqù lǚyóu. Guóqìng jié jiù chéngle “huángjīn zhōu”.

 

#6: Lễ Quốc Khánh

Ngày 1 tháng 10 năm nay là một ngày lễ lớn, không những là vì ngày tôi sinh ra đời, mà ngày này còn là ngày sinh nhật của Nước cộng hoà nhân dân Trung Hoa – đất nước của tôi.

(Âm thanh bối cảnh) Mao Trạch Đông : “Nước cộng hoà nhân dân Trung Hoa, chính phủ nhân dân Trung Ương, hôm nay thành lập!”

Ngày 1 tháng 10 năm 1949, chủ tịch Mao Trạch Đông ở Thiên An Môn, Bắc Kinh tuyên bố: Nước cộng hoà nhân dân Trung Hoa thành lập. Vào thời khắc này hơn một trăm năm trước, khắp Trung Quốc nổ ra rất nhiều cuộc chiến, nhân dân chịu cảnh lầm than. Giữa thế kỷ 19, đế quốc phương tây đã dùng nha phiến và đại pháo phong toả đất nước Trung Quốc. Họ đã tranh giành của cải và đất đai ở Trung Quốc, đồng thời khiến cho người dân Trung Quốc ý thức được sự lạc hậu của mình. Sau khi lật đổ chế độ phong kiến, người Trung Quốc bắt đầu với nỗi lo “xây dựng một đất nước như thế nào”. Cách mạng vẫn chưa thành công, Nhật Bản lại đột nhiên xâm chiếm Trung Quốc, biến Trung Quốc trở thành chốn địa ngục của trần gian. Cả nước phấn đấu chống cự, cuối cùng đuổi cổ được “ác quỷ Nhật Bản”. Sau đó nỗi khổ vẫn chưa dứt, lại tiếp cận với cuộc nội chiến Trung Quốc bắt đầu. Mao Trạch Đông lãnh đạo Đảng Cộng Sản giành được thắng lợi, đuổi Tưởng Giới Thạch – lãnh đạo Quốc Dân Đảng về đảo Đài Loan. Hòa bình cuối cùng đã đến, người dân thoát khỏi khổ cực, một Trung Quốc mới được thành lập.

Lễ quốc khánh năm nay kỷ niệm một Trung Quốc mới lần thứ 60, vì thế, nhà nước cử hành cuộc duyệt binh lớn ở quảng trường Thiên An Môn. Nghi thức duyệt binh thật hoành tráng, vì lễ quốc khánh là ngày lễ của cả nước, và chính phủ muốn biểu dương sức mạnh quân sự của mình cho toàn thể Trung Quốc và cả thế giới thấy. Trên quảng trường Thiên An Môn biển người chật kín, người đến từ các ngành nghề cùng chung một trang phục, sắp thành đội hình vuông vức trên quảng trường. Họ tạo thành những hình ảnh hoặc chữ rất lớn, tiếp đón quân đội. Nghi thức duyệt binh bắt đầu, chủ tịch nước Hồ Cẩm Đào bắt đầu kiểm duyệt quân đội. Ông đứng giữa trên xe duyệt binh, xe duyệt binh từ phía bên quân đội đi ra, mỗi lần đi qua một đội hình, ông đều nói : “Chào các đồng chí,” sau đó các sĩ binh trả lời : “Chào thủ trưởng”, Ông tiếp : “Các đồng chí đã vất vả rồi”, các sĩ binh trả lời “Vì nhân dân phục vụ!” Tiếp đó, lính của quân đội Trung Quốc bước đều đi qua Thiên An Môn. Phong thái của họ nhất định khiến người ta tán dương không ngừng. Đương nhiên, vũ khí tiên tiến nhất của quân đội Trung Quốc cũng được bày ra.

Nghi thức duyệt binh của lễ quốc khác không phải năm nào cũng có. Lúc Trung Quốc mới vừa thành lập, nhà nước thường tổ chức nghi thức duyệt binh. Nhưng chi phí nghi thức kiểu như thế rất lớn, phải tốn kém tiền bạc, thời gian và còn cả sức lực nữa. Ngày nay, nhà nước đề xướng tiết kiệm, quyết định mỗi 10 năm mới tổ chức nghi thức duyệt binh một lần. Mỗi lần lễ quốc khánh được quy định nghỉ ba ngày phép, thông thường chúng tôi còn cộng thêm ngày cuối tuần của hai tuần trước sau, như vậy, kỳ nghỉ lễ quốc khánh ít nhất kéo dài 7 ngày. Mọi người thích đi du lịch trong thời điểm này. Lễ quốc khánh trở thành “Tuần lễ vàng”.

(bản dịch của Meteor)


Nhóm biên tập viên

Dịch thuật
Translating
dịch tiếng Việt

Biên tập
Editing
up lên website

Chỉnh sửa
Reviewing
rà soát, chỉnh sửa

Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite Slow chinese: #006: 国庆节 (Guóqìng jié) - Lễ Quốc khánh

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN