[mp3, Clip, lời, dịch] 她 (Cô ấy) – 王思远 (Vương Tư Viễn) – Sing My Song 2014 (中国好歌曲)

471
Đánh giá bài viết


Lâu Đài Của Những Ước Mơ – Tưởng Dao Gia


Mp3


Lời, Pinyin, dịch lời bài hát và đoạn hội thoại

这位腼腆帅气大男孩
Zhè wèi miǎn tiǎn shuàiqì dà nánhái
Chàng trai đẹp trai rụt rè này

会给我们带来怎样的惊喜呢
Huì gěi wǒmen dài lái zěnyàng de jīngxǐ ne
Sẽ mang đến cho chúng ta bất ngờ gì đây?

我叫王思远
Wǒ jiào wángsīyuǎn
Tôi là Vương Tư Viễn

今年24 岁
Jīnnián èrshísì suì
Năm nay 24 tuổi

毕业于沈阳音乐学院
Bìyè yú shěnyáng yīnyuè xuéyuàn
Tốt nghiệp học viện âm nhạc Thẩm Dương

音乐制作系
Yīnyuè zhìzuò xì
Khoa sáng tác nhạc

在同学眼里
Zài tóngxué yǎn lǐ
Trong con mắt của bạn bè cùng học

思远是个什么样的孩子
Sī yuǎn shì gè shénme yàng de háizi
Tư Viễn là chàng trai thế nào?

羞涩腼腆
Xiūsè miǎntiǎn
Hay thẹn thùng rụt rè

自己闷着头做音乐
Zìjǐ mènzhe tóu zuò yīnyuè
Tự mình thầm lặng sáng tác nhạc

在我们心目中就像神一样
Zài wǒmen xīnmù zhōng jiù xiàng shén yīyàng
Trong lòng chúng tôi cậu ấy như một vị thần

平时我是一个性格内向的人
Píngshí wǒ shì yīgè xìnggé nèixiàng de rén
Bình thường tôi là người có tính cách hướng nội

我从十三岁的时候开始写歌
Wǒ cóng shísān suì de shíhòu kāishǐ xiě gē
Tôi bắt đầu viết nhạc từ năm 13 tuổi

写歌的时候喜欢把灯关上
Xiě gē de shíhòu xǐhuān bǎ dēng guānshàng
Khi viết nhạc thì thích tắt hết đèn

关掉灯的世界能够充满想象
Guān diào dēng de shìjiè nénggòu chōngmǎn xiǎngxiàng
Thế giới không có ánh đèn tràn ngập sự tưởng tượng

伴随着音乐
Bànsuízhe yīnyuè
Cùng với âm nhạc

我能够去我想去的地方
Wǒ nénggòu qù wǒ xiǎng qù de dìfāng
Tôi có thể đi đến nơi tôi muốn đến

现在我即将走向一个充满聚光灯的舞台
Xiànzài wǒ jíjiāng zǒuxiàng yīgè chōngmǎn jùguāngdēng de wǔtái
Bây giờ tôi chuẩn bị bước lên một sân khấu tràn ngập ánh đèn

我感到有些不习惯
Wǒ gǎndào yǒuxiē bù xíguàn
Tôi cảm thấy có chút gì đó không quen

第一次来到这样大的一个舞台上
Dì yī cì lái dào zhèyàng dà de yīgè wǔtái shàng
Lần đầu tiên bước lên một sân khấu to như vậy

唱自己的个
Chàng zìjǐ de gè
Hát ca khúc của chính mình

特别的紧张
Tèbié de jǐnzhāng
Vô cùng hồi hộp

在台上我觉得我都不敢睁开我自己的眼睛了
Zài tái shàng wǒ juédé wǒ dōu bù gǎn zhēng kāi wǒ zìjǐ de yǎnjīngle
Trên sân khấu tôi cảm thấy mình không dám mở mắt ra nữa


Cô ấy

永远的她
Yǒngyuǎn de tā
Vĩnh viễn là cô ấy
没说完却被这记忆又拖去
Méi shuō wán què bèi zhè jìyì yòu tuō qù
Lời chưa nói cũng bị kí ức này mang theo mất

永远忘记
Yǒngyuǎn wàngjì
Vĩnh viễn quên đi

永被忘记的
Yǒng bèi wàngjì de
Vĩnh viễn bị lãng quên

那些谎话
Nàxiē huǎnghuà
Bao lời nói dối kia

那些她从未散开过的味道
Nàxiē tā cóng wèi sàn kāi guò de wèidào
Cùng những hương vị vốn dĩ chưa tan biến của cô ấy

我会记得
Wǒ huì jìde
Tôi sẽ ghi nhớ

会想念的她
Huì xiǎngniàn de tā
Nhớ tới cô gái tôi hằng thao thức

她的微笑
Tā de wéixiào
Nụ cười của cô ấy

她永远都回不到
Tā yǒngyuǎn dōu huí bù dào
Người con gái đã vĩnh viên không thể quay lại

只能听到
Zhǐ néng tīng dào
Chỉ có thể nghe được

一无所有的梦一样的
Yīwúsuǒyǒu de mèng yīyàng de
Một người giống như giấc mộng kia đã chẳng còn gì nữa



Cô ấy

深爱的她
Shēn ài de tā
Người con gái tôi yêu sâu đậm

痛会让心坦然落成的窗口
Tòng huì ràng xīn tǎnrán luòchéng de chuāngkǒu
Nỗi đau khiến cánh cửa trái tim cứ bình thản mà sụp đổ

再次感受
Zàicì gǎnshòu
Thêm một lần cảm thụ

再次脆弱
Zàicì cuìruò
Lại thêm một lần đau

我还是想念
Wǒ háishì xiǎngniàn
Tôi vẫn còn nhớ nhung

却无能为力
Què wúnéngwéilì
Lại không thể xóa bỏ

我找不到关于你的每个痕迹
Wǒ zhǎo bù dào guānyú nǐ de měi gè hénjī
Tôi chẳng tìm được dấu tích nào có em nữa rồi

NO NO NO
Không không không



Cô ấy

她的微笑
Tā de wéixiào
Nụ cười của cô ấy

她永远都回不到
Tā yǒngyuǎn dōu huí bù dào
Người con gái đã vĩnh viễn không thể quay lại

只能听到
Zhǐ néng tīng dào
Chỉ có thể nghe được

一无所有的梦一样的
Yīwúsuǒyǒu de mèng yīyàng de
Một người giống như giấc mộng kia đã chẳng còn gì nữa



Cô ấy

深爱的她
Shēn ài de tā
Người con gái tôi yêu sâu đậm

痛会让心坦然落成的窗口
Tòng huì ràng xīn tǎnrán luòchéng de chuāngkǒu
Nỗi đau khiến cánh cửa trái tim tôi cứ bình thản mà sụp đổ

再次感受
Zàicì gǎnshòu
Thêm một lần cảm thụ

再次脆弱
Zàicì cuìruò
Lại thêm một lần đau



Chính là cô ấy

永远的她
Yǒngyuǎn de tā
Vĩnh viễn là cô ấy

永远的她
Yǒngyuǎn de tā
Vĩnh viễn là cô ấy

永远的她
Yǒngyuǎn de tā
Vĩnh viễn là cô ấy

很好很好
Hěn hǎo hěn hǎo
Rất hay! Rất hay!


Hāi
Hi! (Chào bạn)

嗨,大家好
Hāi, dàjiā hǎo
Hi, chào mọi người!

帅男给我们介绍自己
Shuài nán gěi wǒmen jièshào zìjǐ
Anh bạn đẹp trai, giới thiệu bản thân cho chúng tôi đi ạ!

我叫王思远
Wǒ jiào wángsīyuǎn
Em là Vương Tư Viễn

今年24 岁,来自沈阳
Jīnnián èrshísì suì, láizì shěnyáng
Năm nay 24 tuổi, đến từ Thẩm Dương

我毕业于沈阳音乐学院
Wǒ bìyè yú shěnyáng yīnyuè xuéyuàn
Em tốt nghiệp ở học viện âm nhạc Thẩm Dương

你之前有像这样子的舞台演出经验吗?
Nǐ zhīqián yǒu xiàng zhèyàngzi de wǔtái yǎnchū jīngyàn ma?
Trước đây em có kinh nghiệm biểu diễn trên những sân khấu giống thế này chưa?

我第一次登上
Wǒ dì yī cì dēng shàng
Em lần đầu tiên bước lên

这样充满聚光灯的舞台
Zhèyàng chōngmǎn jùguāngdēng de wǔtái
Một sân khấu tràn ngập ánh đèn như thế này ạ

而且又是这样专业的舞台
Érqiě yòu shì zhèyàng zhuānyè de wǔtái
Lại còn là một sân khấu chuyên nghiệp nữa

因为我大部分时间
Yīnwèi wǒ dà bùfèn shíjiān
Vì đa phần thời gian em

都是自己在家里写歌
Dōu shì zìjǐ zài jiālǐ xiě gē
Đều là ở nhà viết nhạc

所以今天来这里其实挺不习惯的
Suǒyǐ jīntiān lái zhèlǐ qíshí tǐng bù xíguàn de
Nên hôm nay đến đây thực ra em rất không quen

鼓励他一下,鼓励他一下
Gǔlì tā yīxià, gǔlì tā yīxià
Cổ vũ cậu ấy đi ạ, cổ vũ cậu ấy đi ạ

跟我们聊聊她是谁
Gēn wǒmen liáo liáo tā shì shuí
Nói với chúng tôi xem cô ấy là ai

她是谁
Tā shì shuí
Cô ấy là ai?

因为我写歌唱歌都喜欢在家把灯关掉嘛
Yīnwèi wǒ xiě gē chànggē dōu xǐhuān zàijiā bǎ dēng guān diào ma
Vì em viết nhạc đều thích ở nhà tắt hết đèn

这样的话就能够去想想
Zhèyàng dehuà jiù nénggòu qù xiǎng xiǎng
Như vậy có thể tưởng tượng

她也是我设定的
Tā yěshì wǒ shè dìng de
Cô ấy cũng là do em xây dựng lên

这样一个幻想出来的人
Zhèyàng yīgè huànxiǎng chūlái de rén
Một người tưởng tượng ra như vậy

失去了她,又怀念她
Shīqùle tā, yòu huáiniàn tā
Mất đi cô ấy, lại hoài niệm về cô ấy

一个充满回忆的她
Yīgè chōngmǎn huíyì de tā
Một cô gái ngập tràn trong ký ức

我们以前写歌啊是靠经历
Wǒmen yǐqián xiě gē a shì kào jīnglì
Chúng ta ngày trước viết nhạc là dựa vào trải nghiệm

上一代人写歌靠经历
Shàng yīdài rén xiě gē kào jīnglì
Thế hệ trước viết nhạc dựa theo trải nghiệm

这一代人写歌靠幻想
Zhe yīdài rén xiě gē kào huànxiǎng
Thế hệ sau viết nhạc dựa vào hoang tưởng

其实都
Qíshí dōu
Thực ra đều

我觉得都有不同的方式
Wǒ juédé dōu yǒu bùtóng de fāngshì
Tôi cảm thấy phương thức đều không giống nhau

完全不一样
Wánquán bù yīyàng
Hoàn toàn không giống

是是是
Shì shì shì
Đúng vậy đúng vậy

这也是成立的我觉得
Zhè yěshì chénglì de wǒ juédé
Tôi cảm thấy đây cũng là một cách hình thành ca khúc

以后写歌词的时候不要黑着灯
Yǐhòu xiě gēcí de shíhòu bùyào hēizhe dēng
Sau này khi viết lời thì đừng tắt hết đèn

要睁开眼睛看着蔡健雅
Yào zhēng kāi yǎnjīng kànzhe càijiànyǎ
Phải mở mắt nhìn Thái Kiện Nhã


Duì
Đúng đấy

看着我
Kànzhe wǒ
Nhìn tôi này


Duì
Đúng đấy

为我写一首歌
Wèi wǒ xiě yī shǒu gē
Vì tôi mà viết một ca khúc

因为我的概念就是一个菜单
Yīnwèi wǒ de gàiniàn jiùshì yīgè càidān
Vì quan niệm của tôi là một cái thực đơn

我觉得你就是非常有新鲜感
Wǒ juédé nǐ jiùshì fēicháng yǒu xīnxiān gǎn
Tôi thấy ở em một cảm giác vô cùng tươi mới

就是好想再吃一口
Jiùshì hǎoxiǎng zài chī yīkǒu
Tức là rất muốn ăn thêm một miếng

好想再吃一口
Hǎoxiǎng zài chī yīkǒu
Rất muốn ăn thêm một miếng


Duì
Đúng vậy

所以希望你能加入我的
Suǒyǐ xīwàng nǐ néng jiārù wǒ de
Cho nên hy vọng em có thể gia nhập

这个原创大碟
Zhège yuánchuàng dà dié
Đĩa nhạc gốc của tôi

这一次我的选择的歌都很大胆
Zhè yīcì wǒ de xuǎnzé de gē dōu hěn dàdǎn
Những ca khúc tôi lựa chọn lần này đều rất táo bạo

很年轻,很有创意,很有能量
Hěn niánqīng, hěn yǒu chuàngyì, hěn yǒu néngliàng
Rất trẻ trung, rất có tính sáng tạo, rất có năng lượng

你非常合乎这张唱片里面整个主题
Nǐ fēicháng héhū zhè zhāng chàngpiàn lǐmiàn zhěnggè zhǔtí
Em vô cùng thích hợp với chủ đề của chiếc đĩa nhạc này

我希望你的作品能加入我的原唱大碟
Wǒ xīwàng nǐ de zuòpǐn néng jiārù wǒ de yuán chàng dà dié
Tôi hy vọng tác phẩm của em có thể gia nhập vào đĩa nhạc gốc của tôi

我想说
Wǒ xiǎng shuō
Tôi muốn nói

有的时候有感情,歌没气质
Yǒu de shíhòu yǒu gǎnqíng, gē méi qìzhí
Có lúc có cảm xúc thì bài hát lại không có khí chất

有的时候有气质,歌没感情
Yǒu de shíhòu yǒu qìzhí, gē méi gǎnqíng
Có lúc có khí chất thì bài hát lại không có cảm xúc

这首歌又有气质又有感情
Zhè shǒu gē yòu yǒu qìzhí yòu yǒu gǎnqíng
Bài hát này vừa có khí chất vừa có cảm xúc

是的
Shide
Đúng rồi!

真的
Zhēn de
Thật đấy!

其实杨坤老师在这方面
Qíshí yáng kūn lǎoshī zài zhè fāngmiàn
Thực ra thầy Dương Khôn về phương diện này

是很有体会的嘛
Shì hěn yǒu tǐhuì de ma
Rất có thể nghiệm đấy

动不动那个小心脏的感觉应该传授一下
Dòngbùdòng nàgè xiǎo xīnzàng de gǎnjué yīnggāi chuánshòu yīxià
Nên truyền thụ lại một chút cái cảm giác của trái tim kia đấy

他们说的
Tāmen shuō de
Cái mà họ nói

他们有的
Tāmen yǒu de
Cái mà họ có

我不光有
Wǒ bùguāng yǒu
Tôi không chỉ có

还有他们没有的
Hái yǒu tāmen méiyǒu de
Mà còn có cái mà họ không có

我要做一张非常真挚走心的
Wǒ yào zuò yī zhāng fēicháng zhēnzhì zǒu xīn de
Tôi muốn làm một đĩa nhạc với những ca khúc vô cùng chân thật, đi vào lòng người và có cảm xúc
有感情的唱片
Yǒu gǎnqíng de chàngpiàn
Tôi muốn làm một đĩa nhạc với những ca khúc vô cùng chân thật, đi vào lòng người và có cảm xúc

希望你加入到我的队伍
Xīwàng nǐ jiārù dào wǒ de duìwǔ
Hy vọng em gia nhập vào đội ngũ của tôi

我先申明一件事情
Wǒ xiān shēnmíng yī jiàn shìqíng
Tôi xin khẳng định một việc trước đã

我应该是最早推的
Wǒ yīnggāi shì zuìzǎo tuī de
Tôi có lẽ là người gạt cần sớm nhất đấy



Tôi

我第一个
Wǒ dì yī gè
Tôi là người đầu tiên

我作证,我作证
Wǒ zuòzhèng, wǒ zuòzhèng
Tôi làm chứng, tôi làm chứng

杨坤老师是第一个推的
Yáng kūn lǎoshī shì dì yī gè tuī de
Thầy Dương Khôn gạt cần đầu tiên

我先申明一件事情
Wǒ xiān shēnmíng yī jiàn shìqíng
Tôi lại khẳng định một việc trước đã

我是第二个推的
Wǒ shì dì èr gè tuī de
Tôi là người gạt cần thứ hai

我们之间差几秒
Wǒmen zhī jiān chā jǐ miǎo
Chúng tôi chỉ cách nhau mấy giây

差得太多
Chà dé tài duō
Cách nhau quá nhiều

差得很多
Chà dé hěn duō
Cách nhau rất nhiều

那我再提一个很重要的事情
Nà wǒ zài tí yīgè hěn zhòngyào de shìqíng
Vậy tôi lại nhắc thêm một chuyện rất quan trọng

我刚刚呢是
Wǒ gānggāng ne shì
Tôi lúc nãy là

在最后唯一一个站起来鼓掌的
Zài zuìhòu wéiyī yīgè zhàn qǐlái gǔzhǎng de
Người cuối cùng duy nhất đứng lên vỗ tay

这不管用的
Zhè bùguǎn yòng de
Thế thì có tác dụng gì đâu

我站起来你决定吧
Wǒ zhàn qǐlái nǐ juédìng ba
Tôi đứng lên em quyết định đi

咱俩站
Zán liǎ zhàn
Hai chúng ta đứng

我也要站
Wǒ yě yào zhàn
Tôi cũng phải đứng

好来
Hǎo lái
Được rồi, chọn đi

请做决定吧
Qǐng zuò juédìng ba
Xin mời đưa ra quyết định!

不要有压力
Bùyào yǒu yālì
Đừng có áp lực nhé!

今天来到这个舞台
Jīntiān lái dào zhège wǔtái
Hôm nay đến với sân khấu này

我有勇气地站在这里
Wǒ yǒu yǒngqì de zhàn zài zhèlǐ
Em có dũng khí đứng đây

其实是跟我童年的梦想有关系
Qíshí shì gēn wǒ tóngnián de mèngxiǎng yǒu guānxì
Thực ra là có liên quan đến ước mơ tuổi thơ của em

我童年
Wǒ tóngnián
Hồi còn nhỏ em

就听周华健老师的歌长大的
Jiù tīng zhōuhuájiàn lǎoshī de gē zhǎng dà de
Nghe các ca khúc của thầy Châu Hoa Kiện mà lớn lên

所以我很想和周华健老师能够一起完成我的曲子
Suǒyǐ wǒ hěn xiǎng hé zhōuhuájiàn lǎoshī nénggòu yīqǐ wánchéng wǒ de qǔzi
Cho nên em rất muốn cùng thầy Châu Hoa Kiện có thể hoàn thành ca khúc này của mình.

 

Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite [mp3, Clip, lời, dịch] 她 (Cô ấy) - 王思远 (Vương Tư Viễn) - Sing My Song 2014 (中国好歌曲)

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN