#096 – GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 96 一次理发的经历 (Yīcì lǐfǎ de jīnglì) – Một lần đi cắt tóc

88
Đánh giá bài viết


第96课 – 次理发的经历


Xem Video Clip


Chưa có


Dowload Mp3

Bài 96 - Phần 1 - Quyển 6 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (4,4 MiB, 523 lượt tải về)

Bài 96 - Phần 2 - Quyển 6 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (2,0 MiB, 495 lượt tải về)

Bài 96 - Phần 3 - Quyển 6 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (2,0 MiB, 464 lượt tải về)

Nghe MP3


GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) –  Bài số 96 一次理发的经历 (Yīcì lǐfǎ de jīnglì) – Một lần đi cắt tóc
admin

一 次 理发 的 经历

一 次 理发 的 经历

那 是 个 星期天,我 骑着 辆 破 车 在 城里 闲逛。看见 路边 一家 新 开张 的 发廊 里,一个 美丽 的 小姐 正 朝 大街 张望。那 小姐 长得 像 一个 电影 明星。虽然 头发 还 不太 长,我  仍 不由 自主 地 走了 进去。

“来了,请 里边 坐。”小姐 像 见了 亲人 一样,热情 地 邀 我 进去。室内 一面 大 镜子,几把 转椅,收拾 得 干干净净。

我 在 一把 转椅 上 坐下来,让 小姐 给 我 理发。从 大 镜子 里,看到 小姐 围着 我 忙碌 的 样子,舒服 极了。小姐 洗头 时 手 很 轻柔,给 人 一种 很 美好 的 感觉。

洗完头,她 拿起 数字 和 剪刀,咔嚓 咔嚓 剪着。

突然,我 右耳 一 热,她 惊叫 了 一声:“哎呀,不好了,我 把 你 耳朵 剪了。”

我 吓了 一 大 跳。果然 有 血,一点一点 滴到 白 罩 布 上。

小姐 急 得 想 哭:“这 怎么 办 呢?我 头 一回 营业,还没 止血 的 东西。”

我 站 起 身,从 镜子里 看到 右耳朵 只 是 有 个 小口 流着血,才 把 提到 嗓子 眼儿 的 心 一下子 放 到 肚子 里。我 笑了笑,掏出 一张纸 手帕 按住 伤口,说:“没关系,一会儿 就 好 了。”

血 不 流了。小姐 红着脸, 不住 地 说:“对不起,我 太 紧张 了,结果。。。这 下 可好,开门头  一天 就 砸了锅,谁 还 敢 来?”

看出来 小姐 说 的 是 实话。的确,头 一次 做生意 谁 也 免不了 出 个 差错,何况 是 年轻 的 小姐?我 头 一次 当 编辑 时,一字一句 地 改稿子,以为 把 稿子 改得 十全十美 了,还 不是 让 总编 找出 了 一个 错别字 吗?

我 安慰 她 说:“没事儿,没事儿。你 就 把 这次 当做 实验 吧,在 我 的 头 上 练练 手艺。来,再 接着 做。”

小姐 感动得 泪 都 落下来 了:“大哥,你 真 是 好人。你 千万 别 把 这 事 告诉 别人。”

我 认真 地 点点头。

临走时,她 硬 是 不 收 我 的 钱,正 推让着,一个 想 理发 的 小伙子 走 进来,问 我:“这儿 怎么样?”

我 说:“不错!”

小姐 感激 地 看着我。

趁 她 招呼 小伙子 的 时候,我 悄悄 放下 钱,走出 发廊。

太阳 真 好,我 的 心情 也 像 阳光 一样 暖洋洋 的。看来 一个人 做 点 好事 并 不难。

谁 知 我 周围 的 人们,却 把 我 的 好 心情 给 搅 了。

回到 报社,几 个 哥们儿 就传开 了,说 我 的 耳朵 让 女人 咬 了,我 很 生气,只好 解释 说 ,是 理发 不 小心 弄 破 的。他们 就 半 开玩笑 地 说,走,找 他们 算账 去,谁 还 敢 伤害 新闻 媒体。让 发廊 停业 整顿,赔偿 经济 损失,给 营养费。也 有人 指着我,一脸 坏笑 地 说,:“准 是 女 的, 很 漂亮。。。对不对?。。。”

我 心里 也 后悔 去 了 那家 发廊,挨了 一 剪刀。可 又 想,谁 能 没 个 闪失 呢?

转眼 几 个 月 过去 了,报社 的 朋友 向我 推荐,理发 要 去 “美园”,那儿 的 小姐 长得 漂亮,手艺 也 特好。

他们 硬 拉着我 去 那儿。果然,“美 园 发廊”生意 很 红火,人 排着队,小姐 一直 忙着,难得 抬 一次 头。

轮到 我 时,小姐 一 愣,脸 一下子 就 红 了,看看 我 的 耳朵,甜甜 地 说:“多亏 您 了,大哥。”

我 笑着 说:“没 什么。”

同来 的 朋友们 恍然大悟:原来 你 的 耳朵 就 是 在 这儿 伤 的,真 是 一段 美好 的 经历。

Yīcì lǐfā de jīnglì

Nà shìgè xīngqītiān, wǒ qízhe liàng pò chē zài chéng lǐ xiánguàng. Kànjiàn lù biān yījiā xīn kāizhāng de fāláng lǐ, yīgè měilì de xiǎojiě zhèng cháo dàjiē zhāngwàng. Nà xiǎojiě zhǎng de xiàng yīgè diànyǐng míngxīng. Suīrán tóufā hái bù tài cháng, wǒ réng bùyóuzìzhǔ de zǒule jìnqù.

“Láile, qǐng lǐbian zuò.” Xiǎojiě xiàng jiànle qīnrén yīyàng, rèqíng de yāo wǒ jìnqù. Shìnèi yīmiàn dà jìngzi, jǐ bǎ zhuànyǐ, shōushi de gàn gān jìng jìng.

Wǒ zài yī bǎ zhuànyǐ shàng zuò xiàlái, ràng xiǎojiě gěi wǒ lǐfā. Cóng dà jìngzi lǐ, kàn dào xiǎojiě wéizhe wǒ mánglù de yàngzi, shūfu jíle. Xiǎojiě xǐ tóu shí shǒu hěn qīngróu, gěi rén yī zhǒng hěn měihǎo de gǎnjué.

Xǐ wán tóu, tā ná qǐ shùzì hé jiǎndāo, kāchā kāchā jiǎnzhe.

Túrán, wǒ yòu ěr yī rè, tā jīng jiàole yīshēng:“Āiyā, bù hǎole, wǒ bǎ nǐ ěrduo jiǎnle.”

Wǒ xiàle yī dà tiào. Guǒrán yǒu xiě, yī diǎn yī diǎn dī dào bái zhào bù shàng.

Xiǎojiě jí de xiǎng kū:“Zhè zěnme bàn ne? Wǒ tóu yī huí yíngyè, hái méi zhǐxiě de dōngxi.”

Wǒ zhàn qǐ shēn, cóng jìngzi lǐ kàn dào yòu ěrduo zhǐshì yǒu gè xiǎokǒu liúzhe xiě, cái bǎ tí dào sǎng zǐ yǎnr de xīn yīxiàzi fàng dào dùzi lǐ. Wǒ xiàole xiào, tāo chū yī zhāng zhǐ shǒupà àn zhù shāngkǒu, shuō:“Méiguānxì, yīhuìr jiù hǎole.”

Xiě bù liúle. Xiǎojiě hóngzhe liǎn, bù zhùde shuō:“Duìbùqǐ, wǒ tài jǐnzhāng le, jiéguǒ… Zhè xià kě hǎo, kāimén tóu yītiān jiù zále guō, shuí hái gǎn lái?”

Kàn chūlái xiǎojiě shuō de shì shíhuà. Díquè, tóu yīcì zuò shēngyì shuí yě miǎn bù liǎo chū gè chācuò, hékuàng shì niánqīng de xiǎojiě? Wǒ tóu yīcì dāng biānjí shí, yī zì yījù de gǎi gǎozi, yǐwéi bǎ gǎozi gǎi de shíquánshíměile, hái bùshì ràng zǒngbiān zhǎo chūle yīgè cuòbiézì ma?

Wǒ ānwèi tā shuō:“Méishìr, méishìr. Nǐ jiù bǎ zhè cì dàngzuò shíyàn ba, zài wǒ de tóu shàng liàn liàn shǒuyì. Lái, zài jiēzhe zuò.”

Xiǎojiě gǎndòng de lèi dōu luòxià láile:“Dàgē, nǐ zhēnshi hǎorén. Nǐ qiān wàn bié bǎ zhè shì gàosu biérén.”

Wǒ rènzhēn de diǎn diǎn tóu.

Lín zǒushí, tā yìngshì bù shōu wǒ de qián, zhèng tuīràngzhe, yīgè xiǎng lǐfā de xiǎohuǒzi zǒu jìnlái, wèn wǒ:“Zhèr zěnme yàng?”

Wǒ shuō:“Bùcuò!”

Xiǎojiě gǎnjī de kànzhe wǒ.

Chèn tā zhāohū xiǎohuǒzi de shíhou, wǒ qiāoqiāo fàngxià qián, zǒuchū fàláng.

Tàiyáng zhēn hǎo, wǒ de xīnqíng yě xiàng yángguāng yīyàng nuǎn yángyáng de. Kàn lái yīgè rén zuò diǎn hǎoshì bìng bù nán.

Shuí zhī wǒ zhōuwéi de rénmen, què bǎ wǒ de hǎo xīnqíng gěi jiǎole.

Huí dào bàoshè, jǐ gè gēmenr jiù chuánkāi le, shuō wǒ de ěrduo ràng nǚrén yǎole, wǒ hěn shēngqì, zhǐhǎo jiěshì shuō, shì lǐfā bù xiǎoxīn nòng pò de. Tāmen jiù bàn kāiwánxiào de shuō, zǒu, zhǎo tāmen suànzhàng qù, shuí hái gǎn shānghài xīnwén méitǐ. Ràng fàláng tíngyè zhěngdùn, péicháng jīngjì sǔnshī, gěi yíngyǎng fèi. Yě yǒu rén zhǐzhe wǒ, yī liǎn huài xiào de shuō,:“Zhǔn shì nǚ de, hěn piàoliang… Duì bùduì?…”

Wǒ xīnlǐ yě hòuhuǐ qùle nà jiā fàláng, áile yī jiǎndāo. Kě yòu xiǎng, shuí néng méi gè shǎnshī ne?

Zhuǎnyǎn jǐ gè yuè guòqùle, bàoshè de péngyǒu xiàng wǒ tuījiàn, lǐfā yào qù “měi yuán”, nàr de xiǎojiě zhǎng de piàoliang, shǒuyì yě tè hǎo.

Tāmen yìng lāzhe wǒ qù nàr. Guǒrán,“měi yuán fàláng” shēngyì hěn hónghuo, rén páizhe duì, xiǎojiě yīzhí mángzhe, nándé tái yīcì tóu.

Lún dào wǒ shí, xiǎojiě yī lèng, liǎn yīxiàzi jiù hóngle, kàn kàn wǒ de ěrduo, tián tián de shuō:“Duōkuī nínle, dàgē.”

Wǒ xiàozhe shuō:“Méishénme.”

Tóng lái de péngyǒumen huǎngrándàwù: Yuánlái nǐ de ěrduo jiùshì zài zhèr shāng de, zhēnshi yīduàn měihǎo de jīnglì.

 


阅读

女儿 的礼物

暑假 里,一位 好朋友 从 伦敦 回来。我们 约定 在 一家 咖啡屋 见面。

夏日 的 午后,天 很 热,我 拉着 女儿 兰兰 的 手,走 在 大街上,一边 走 一边 聊着。女儿 八岁,很 会 跟 我 聊天。

女儿 问 我 要 和 什么人 见面,我 说:

“是 妈妈 以前 的 同事。从 很 远 的 英国 回来。”

女儿 侧着头 天真 地 问:“是 不是 从 很 远 的 地方 回来 的 人 都 要 约着 见面,请 他们 喝咖啡?”

“那倒 不一定!妈妈 那时候 同 她 最 好,一起 工作 时,她 很 照顾 妈妈。”

女儿 接着 问:

“大人 也 还 要 人家 来 照顾 吗?她 怎么 照顾 你?是 不是 像 谢和春 照顾 我 一样,教我 做功课?”谢和春 是 她 的 同班 同学。

我 听了 不由 笑着说:“大概 差不多 吧!人 再 大,也 需要 别人 照顾 呀!像 爷爷 生病 了,也 要 我们 照顾 嘛!对 不 对?。。。”

“那 你 生病 了吗?那 时候”

“那 倒 没有。不过,那年 有 段时间,妈妈 的 心情 很 不 好,觉得 自己 很 讨 人嫌。就 在 那年 圣诞节 前几天,我 发现 王阿姨 在 我 办公桌 上 放 了 张 她 自己 做 的 贺年片儿,上面 写着:‘不 知道 怎样 形容 我 有 多么 喜欢 你,祝你 圣诞节 快乐!’妈妈 看了 非常 感动。这张 卡片 改变了 当时 妈妈 很 不好 的 心情。更 重要 的 是,给 了 我 很 大 的 鼓励,使我 觉得 自己 并 不 那么 讨厌!”

女儿 听了,若有所思,低头不语。

我 和 朋友 见了面,开心 地 谈着 往事,彼此 问 着 现在 的 情况,女儿 在 一旁 安静 地 听着,不 像 往常 叽叽喳喳 抢着说,我们 几乎 忘了 她 的 存在。

过了 一会儿,女儿 要 到 三楼 去 看看。10 分钟 后,她 红着脸,气喘吁吁 地 跑 出 楼 来,悄悄 地 对 我 说:

“妈妈,先 借 我 100 块钱 好吗?我 想 买 一个 东西,回去 再 从 我 的 储蓄罐 里 拿钱 还你。”

我 和 同事 谈得 高兴,也 没有 细想,知道 她 不会 乱花,便 给 了 她 100 块钱。没 过 多久,她 又 上来 了。面对 朋友,恭敬 地 立正,一本 正经 地 说:

“王阿姨!送 你 一个 小 礼物,你 从 那么 远 的 地方 回来。”

朋友 和 我 同时 吃了一惊,朋友 手足无措 地 说:“那 怎么 行!我 怎么 能 收 你的 礼物?。。。我 从 英国 回来,没有 带 礼物 给 你,已经 很 不好意思 了,而且 我 还是 大人,而 你 是 小孩儿。。。”

女儿 很 认真 地 并拢 脚跟,深情 地 说:“我 妈妈 说,你 是 她 最 好 的 朋友,谢谢 你 以前 那么 照顾 我 妈妈。”

一股 热气 往 脑门儿 直 冲了 下去,我 眼睛 霎时 又 湿 又 热,我 万万 没有 想到 女儿 竟 会 这样做。朋友 的 眼睛 也 一下子 湿 了,嘴唇微颤,一句话 也 说 不出来,她 一把 把 女儿 抱 在 怀里,紧紧 地 搂住,嘴里 不停 地 说道:“谢谢 你!小 兰兰,谢谢。。。”

这时,女儿 倒 觉得 不好意思 了。她 趴 在 朋友 的 肩 上 小 声 地 提醒 朋友:

“你 想 不想 看看 你 得到 的 是 什么 礼物 啊?”

朋友 拆开 礼物,是 挂了 个 毛茸茸 小 白兔 的 钥匙圈。女儿 小 大 人 似地 说:

“会 照顾 人 的 人 一定 是 很 温柔 的,所以,我 选了 小 白兔,你 看,白白 的,软软 的,你 喜欢 吗?”

朋友 感动 地 说:

“喜欢,喜欢,好 可爱 的 礼物。我 回 英国 后,一定 把 所有 的 要是 都 挂 上,每当 我 打开 门,就 会 想起 你。。。真 谢谢 啊。”

女儿 高兴 得 又蹦又跳 地 下楼 去 了,留下 两个 女人 在 飘着 咖啡香 的 小屋 里,感受着 美好 的 情谊。

Nǚ’ér de lǐwù

Shǔjià lǐ, yī wèi hǎo péngyǒu cóng Lúndūn huílái. Wǒmen yuēdìng zài yījiā kāfēi wū jiànmiàn.

Xià rì de wǔhòu, tiān hěn rè, wǒ lāzhe nǚ’ér Lán Lán de shǒu, zǒu zài dàjiē shàng, yībiān zǒu yībiān liáozhe. Nǚ’ér bā suì, hěn huì gēn wǒ liáotiān.

Nǚ’ér wèn wǒ yào hé shénme rén jiànmiàn, wǒ shuō:

“Shì māmā yǐqián de tóngshì. Cóng hěn yuǎn de Yīngguó huílái.”

Nǚ’ér cèzhe tóu tiānzhēn de wèn:“Shì bùshì cóng hěn yuǎn de dìfāng huílái de rén dōu yāo yuēzhe jiànmiàn, qǐng tāmen hē kāfēi?”

“Nà dào bù yīdìng! Māmā nà shíhou tóng tā zuì hǎo, yīqǐ gōngzuò shí, tā hěn zhàogù māmā.”

Nǚ’ér jiēzhe wèn:

“Dàrén yě hái yào rénjiā lái zhàogù ma? Tā zěnme zhàogù nǐ? Shì bùshì xiàng Xièhéchūn zhàogù wǒ yīyàng, jiào wǒ zuò gōngkè?” Xièhéchūn shì tā de tóngbān tóngxué.

Wǒ tīng le bùyóu xiàozhe shuō:“Dàgài chàbùduō ba! Rén zài dà, yě xūyào biérén zhàogù ya! Xiàng yéye shēngbìngle, yě yào wǒmen zhàogù ma! Duì bùduì?…”

“Nà nǐ shēngbìngle ma? Nà shíhou”

“Nà dào méiyǒu. Bùguò, nà nián yǒu duàn shíjiān, māmā de xīnqíng hěn bù hǎo, juéde zìjǐ hěn tǎo rén xián. Jiù zài nà nián shèngdànjié qián jǐ tiān, wǒ fāxiàn Wáng āyí zài wǒ bàngōng zhuō shàng fàngle zhāng tā zìjǐ zuò de hènián piānr, shàngmiàn xiězhe:’Bù zhīdào zěnyàng xíngróng wǒ yǒu duōme xǐhuan nǐ, zhù nǐ shèngdànjié kuàilè!’Māmā kànle fēicháng gǎndòng. Zhè zhāng kǎpiàn gǎi biàn le dàng shí māmā hěn bù hǎo de xīnqíng. Gèng zhòngyào de shì, gěile wǒ hěn dà de gǔlì, shǐ wǒ juéde zìjǐ bìng bù nàme tǎoyàn!”

Nǚ’ér tīngle, ruò yǒu suǒ sī, dītóu bù yǔ.

Wǒ hé péngyǒu jiànle miàn, kāixīn de tánzhe wǎngshì, bǐcǐ wènzhe xiànzài de qíngkuàng, nǚ’ér zài yīpáng ānjìng de tīngzhe, bù xiàng wǎngcháng jījichāchā qiǎngzhe shuō, wǒmen jīhū wàngle tā de cúnzài.

Guòle yīhuìr, nǚ’ér yào dào sān lóu qù kàn kàn. 10 fēnzhōng hòu, tā hóngzhe liǎn, qì chuǎnxūxū de pǎo chū lóu lái, qiāoqiāo dì duì wǒ shuō:

“Māmā, xiān jiè wǒ 100 kuài qián hǎo ma? Wǒ xiǎng mǎi yīgè dōngxi, huíqù zài cóng wǒ de chúxùguàn lǐ ná qián huán nǐ.”

Wǒ hé tóngshì tán de gāoxìng, yě méiyǒu xì xiǎng, zhīdào tā bù huì luàn huā, biàn gěile tā 100 kuài qián. Méiguò duō jiǔ, tā yòu shàngláile. Miàn duì péngyǒu, gōngjìng de lìzhèng, yīběn zhèngjīng de shuō:

“Wáng āyí! Sòng nǐ yīgè xiǎo lǐwù, nǐ cóng nàme yuǎn de dìfāng huílái.”

Péngyǒu hé wǒ tóngshí chīle yī jīng, péngyǒu shǒuzúwúcuò de shuō:“Nà zěnme xíng! Wǒ zěnme néng shōu nǐ de lǐwù?… Wǒ cóng Yīngguó huílái, méiyǒu dài lǐwù gěi nǐ, yǐjīng hěn bù hǎoyìsile, érqiě wǒ háishì dàrén, ér nǐ shì xiǎo hái’ér…”

Nǚ’ér hěn rènzhēn de bìnglǒng jiǎogēn, shēnqíng de shuō:“Wǒ māmā shuō, nǐ shì tā zuì hǎo de péngyǒu, xièxiè nǐ yǐqián nàme zhàogù wǒ māmā.”

Yī gǔ rèqì wǎng nǎoménr zhí chōngle xiàqù, wǒ yǎnjīng shàshí yòu shī yòu rè, wǒ wàn wàn méiyǒu xiǎngdào nǚ’ér jìng huì zhèyàng zuò. Péngyǒu de yǎnjīng yě yīxiàzi shīle, zuǐchún wēi chàn, yījù huà yě shuō bu chūlái, tā yī bǎ bǎ nǚ’ér bào zài huái lǐ, jǐn jǐn de lǒu zhù, zuǐ lǐ bù tíng de shuōdao:“Xièxiè nǐ! Xiǎo Lán Lán , Xièxiè…”

Zhè shí, nǚ’ér dào juéde bù hǎoyìsile. Tā pā zài péngyǒu de jiān shàng xiǎoshēng de tíxǐng péngyǒu:

“Nǐ xiǎng bùxiǎng kàn kàn nǐ dédào de shì shénme lǐwù a?”

Péngyǒu chāi kāi lǐwù, shì guàle gè máoróngróng xiǎo bái tù de yàoshi quān. Nǚ’ér xiǎo dàrén shì de shuō:

“Huì zhàogù rén de rén yīdìng shì hěn wēnróu de, suǒyǐ, wǒ xuǎnle xiǎo bái tù, nǐ kàn, báibái de, ruǎn ruǎn de, nǐ xǐhuan ma?”

Péngyǒu gǎndòng de shuō:

“Xǐhuan, xǐhuan, hǎo kě’ài de lǐwù. Wǒ huí Yīngguó hòu, yīdìng bǎ suǒyǒu de yāo shì dōu guà shàng, měi dāng wǒ dǎkāi mén, jiù huì xiǎngqǐ nǐ… Zhēn xièxiè a.”

Nǚ’ér gāoxìng de yòu bèng yòu tiào de xià lóu qùle, liú xià liǎng gè nǚrén zài piāozhe kāfēi xiāng de xiǎowū lǐ, gǎnshòuzhe měihǎo de qíngyì.


Nhóm biên tập viên

Soạn file
Typing
gõ thành file

  • nhan #096 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) –  Bài số 96 一次理发的经历 (Yīcì lǐfǎ de jīnglì) – Một lần đi cắt tóc
  • Ha Geum

Biên tập
Editing
up lên website

  • nguyen viet dung #096 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) –  Bài số 96 一次理发的经历 (Yīcì lǐfǎ de jīnglì) – Một lần đi cắt tóc
  • Dũng Cá Xinh

Chỉnh sửa
Reviewing
rà soát, chỉnh sửa

  • nhan #096 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) –  Bài số 96 一次理发的经历 (Yīcì lǐfǎ de jīnglì) – Một lần đi cắt tóc
  • Ha Geum

Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite #096 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) –  Bài số 96 一次理发的经历 (Yīcì lǐfǎ de jīnglì) – Một lần đi cắt tóc

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN