#100 – GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?

193
#100 – GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?
Trung bình 5 trên tổng số 1 bình chọn


第100课 – 你喜欢什么颜色


Xem Video Clip


Chưa có


Dowload Mp3

Bài 100 - Phần 1 - Quyển 6 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (6,2 MiB, 585 lượt tải về)

Bài 100 - Phần 2 - Quyển 6 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (2,5 MiB, 512 lượt tải về)

Bài 100 - Phần 3 - Quyển 6 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (5,1 MiB, 509 lượt tải về)

Nghe MP3


GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?
admin

你喜欢什么颜色

你喜欢什么颜色?

你喜欢什么颜色?黄色,橘黄色还是红色?要是你喜欢这些颜色,你可能是个活跃分子,是个乐观主义者。你热爱生活,充满热情,适合当领导。要是喜欢灰色或者蓝色呢?你也许具有沉静的性格,喜欢独处,比较害羞,不善交往,心甘情愿地让别人来领导自己,而不是去领导别人。你还可能是个悲观主义者。总之,对某种颜色的好恶可以看出一个人的性格。信不信由你,反正心理学家是这么说的。

心理学家不但研究颜色对人的影响,而且还认真研究了一个人喜欢某种颜色意味着什么。他们还说,如果出生时,一睁眼正好看见咖啡色的东西,也许你就对咖啡色比较偏爱。

心理学家的这些观点是否正确还需要进一步研究和证明。但是,不同的颜色的确会让人产生不同的感觉。红色使人感到热烈,白色叫人觉得纯洁,黑色沉重,绿色宁静,黄色使你心情舒适,蓝色让人感到清凉。

颜色还会影响人们的情绪。房间的颜色对病人情绪的影响就很明显。黄色墙壁的房间比起深绿色的来,会让多数病人感到兴奋,感到放松;淡蓝色对发高烧的病人有好的作用,而红色会增加病人的食欲。在冬天,要是你穿上一件红大衣,就会带给人们一种温暖和愉快的感觉。而黑色则容易使人感到沉闷和压抑。据说某地有一座钢铁大桥,因为漆成了黑的,想自杀的人往往选择从这座桥上往下跳。后来,人们发现了这个秘密,又把这座桥漆成了浅蓝色的,结果,选择在这儿自杀的人就少多了。

明亮的色调不仅使人感到愉快,而且也使人情绪活跃。工厂为了提高生产效率,让工人们努力工作,同时又不至于感到太疲劳,往往把机器漆成橘黄色而不是黑色或深绿色。这样,工人们会把活干得又快又好,事故也能大大减少。

和谐的色彩任何人都会感到舒服。因此,用颜色要注意协调。例如:橘黄,草绿和黄色等配在一起比较协调,给人一种快乐,温暖,舒适的感觉。而蓝色,粉色,紫色等配在一起,则给人一种安静,凉爽的感觉。如果我们能在生活中更好地利用颜色对人所产生的好影响,用和谐的色彩来美化我们的环境和生活,无疑是十分有益的。

颜色不但影响人的情绪,也对语言产生影响。汉语和其他语言一样,用很多颜色词来表达另外的意思。

红色在中国被认为是吉祥和喜庆的颜色。因此,中国人在喜庆的日子里,要挂红灯,贴红双喜字,点红蜡烛。一个人运气好,受欢迎,汉语叫“走红”。说一个演员“很红”,那意思就是说他(她)很受欢迎,要说一个人是“红人”,说明他很受领导重视。不过,汉语把忌妒别人叫“红眼”或“眼红”,甚至干脆说忌妒人的人是“得了红眼病”。而英语则把忌妒别人叫做“绿眼睛)”。

黄色有尊贵的意思,你看中国皇帝的衣服都是黄色的。但是,女果说哪本书是“黄色的”,肯定要不得。至于黄色电影,更会受到批评或被禁止。而英语则把这类电影说成“蓝色电影”。

汉语用“黑”字组成的词语好像都不太好。像“黑心”,“黑社会”,“黑手”,“黑市”等,都与丑恶和犯罪连在一起。要说一个人“心太黑”,那大家肯定都不喜欢他。要说哪家商店或饭店是“黑店”,你可千万离它远一点儿。至于很多外国人喜欢喝的“黑茶(black tea)”,汉语偏偏不叫“黑茶”而叫“红茶”。

绿色是让人喜欢的颜色。现在,市场上出现了不少“绿色食品”,“绿色食品”当然不一定都是绿颜色的,而是说它没有受到污染,对健康有好处。中国有个口号叫“绿化祖国”,要是这么大个国家到处是一片绿色,一定会像花园一样美丽。有意思的是,中国男人都不愿意“戴绿帽子”,为什么呢?原来中国人把妻子有外遇叫做“戴绿帽子”。

如果你看过京剧,可能会对京剧的脸谱产生兴趣。这些脸谱就是用不同的颜色来表现不同的人物性格。红脸象征忠诚,黑脸象征正直,黄脸表示忠厚,蓝脸表示勇敢。要是舞台上出来一个白脸,连孩子都会说“坏蛋出来了”。

可见,从这些有意思的颜色词语里,还可以了解一些文化知识。

Nǐ xǐhuān shénme yánsè?

Nǐ xǐhuān shénme yánsè? Huángsè, júhuángsè háishì hóngsè? Yàoshi nǐ xǐhuān zhèxiē yánsè, nǐ kěnéng shìgè huóyuè fēnzǐ, shìgè lèguān zhǔyì zhě. Nǐ rè’ài shēnghuó, chōngmǎn rèqíng, shìhé dāng lǐngdǎo. Yàoshi xǐhuān huīsè huòzhě lán sè ne? Nǐ yěxǔ jùyǒu chénjìng dì xìnggé, xǐhuān dúchǔ, bǐjiào hàixiū, bùshàn jiāowǎng, xīngānqíngyuàn de ràng biérén lái lǐngdǎo zìjǐ, ér bùshì qù lǐngdǎo biérén. Nǐ hái kěnéng shìgè bēiguān zhǔyì zhě. Zǒngzhī, duì mǒu zhǒng yánsè de hàowù kěyǐ kàn chū yīgè rén dì xìnggé. Xìn bùxìn yóu nǐ, fǎnzhèng xīnlǐ xué jiā shì zhème shuō de

Xīnlǐ xué jiā bùdàn yánjiū yánsè duì rén de yǐngxiǎng, érqiě hái rènzhēn yánjiūle yīgè rén xǐhuān mǒu zhǒng yánsè yìwèizhe shénme. Tāmen hái shuō, rúguǒ chūshēng shí, yī zhēng yǎn zhènghǎo kànjiàn kāfēisè de dōngxī, yěxǔ nǐ jiù duì kāfēisè bǐjiào piān’ài.

Xīnlǐ xué jiā de zhèxiē guāndiǎn shìfǒu zhèngquè hái xūyào jìnyībù yánjiū hé zhèngmíng. Dànshì, bùtóng de yánsè díquè huì ràng rén chǎnshēng bùtóng de gǎnjué. Hóngsè shǐ rén gǎndào rèliè, báisè jiào rén juédé chúnjié, hēisè chénzhòng, lǜsè níngjìng, huángsè shǐ nǐ xīnqíng shūshì, lán sè ràng rén gǎndào qīngliáng.

Yánsè hái huì yǐngxiǎng rénmen de qíngxù. Fángjiān de yánsè duì bìngrén qíngxù de yǐngxiǎng jiù hěn míngxiǎn. Huángsè qiángbì de fángjiān bǐ qǐ shēn lǜsè de lái, huì ràng duōshù bìngrén gǎndào xīngfèn, gǎndào fàngsōng; dàn lán sè duì fā gāoshāo de bìngrén yǒu hǎo de zuòyòng, ér hóngsè huì zēngjiā bìngrén de shíyù. Zài dōngtiān, yàoshi nǐ chuān shàng yī jiàn hóng dàyī, jiù huì dài jǐ rénmen yī zhǒng wēnnuǎn huo yúkuài de gǎnjué. Ér hēisè zé róngyì shǐ rén gǎndào chénmèn hé yāyì. Jùshuō mǒu dì yǒu yīzuò gāngtiě dàqiáo, yīnwèi qī chéngle hēi de, xiǎng zìshā de rén wǎngwǎng xuǎnzé cóng zhè zuò qiáo shàng wǎng xià tiào. Hòulái, rénmen fāxiànle zhège mìmì, yòu bǎ zhè zuò qiáo qī chéngle qiǎn lán sè de, jiéguǒ, xuǎnzé zài zhè’er zìshā de rén jiù shǎo duōle.

Míngliàng de sèdiào bùjǐn shǐ rén gǎndào yúkuài, érqiě yě shǐ rén qíngxù huóyuè. Gōngchǎng wèile tígāo shēngchǎn xiàolǜ, ràng gōngrénmen nǔlì gōngzuò, tóngshí yòu bù zhìyú gǎndào tài píláo, wǎngwǎng bǎ jīqì qī chéng jú huángsè ér bùshì hēisè huò shēn lǜsè. Zhèyàng, gōngrénmen huì bǎ huó gàn dé yòu kuài yòu hǎo, shìgù yě néng dàdà jiǎnshǎo.

Héxié de sècǎi rènhé rén dūhuì gǎndào shūfú. Yīncǐ, yòng yánsè yào zhùyì xiétiáo. Lìrú: Jú huáng, cǎolǜ hé huángsè děng pèi zài yīqǐ bǐjiào xiétiáo, jǐ rén yī zhǒng kuàilè, wēnnuǎn, shūshì de gǎnjué. Ér lán sè, fěnsè, zǐsè děng pèi zài yīqǐ, zé jǐ rén yī zhǒng ānjìng, liángshuǎng de gǎnjué. Rúguǒ wǒmen néng zài shēnghuó zhōng gèng hǎo dì lìyòng yánsè duì rén suǒ chǎnshēng de hǎo yǐngxiǎng, yòng héxié de sècǎi lái měihuà wǒmen de huánjìng hé shēnghuó, wúyí shì shífēn yǒuyì de

Yánsè bùdàn yǐngxiǎng rén de qíngxù, yě duì yǔyán chǎnshēng yǐngxiǎng. Hànyǔ hé qítā yǔyán yīyàng, yòng hěnduō yánsè cí lái biǎodá lìngwài de yìsi.

Hóngsè zài zhōngguó bèi rènwéi shì jíxiáng hé xǐqìng de yánsè. Yīncǐ, zhōngguó rén zài xǐqìng de rìzi lǐ, yào guà hóng dēng, tiē hóngshuāngxǐ zì, diǎn hóng làzhú. Yīgè rén yùnqì hǎo, shòu huānyíng, hànyǔ jiào “zǒuhóng”. Shuō yīgè yǎnyuán “hěn hóng”, nà yìsi jiùshì shuō tā (tā) hěn shòu huānyíng, yào shuō yīgè rén shì “hóng rén”, shuōmíng tā hěn shòu lǐngdǎo zhòngshì. Bùguò, hànyǔ bǎ jìdù biérén jiào “hóngyǎn” huò “yǎnhóng”, shènzhì gāncuì shuō jìdù rén de rén shì “déliǎo hóngyǎnbìng”. Ér yīngyǔ zé bǎ jìdù biérén jiàozuò “lǜ yǎnjīng”

Huángsè yǒu zūnguì de yìsi, nǐ kàn zhòng guó huángdì de yīfú dōu shì huángsè de. Dànshì, nǚ guǒ shuō nǎ běn shū shì “huángsè de”, kěndìng yàobùdé. Zhìyú huángsè diànyǐng, gèng huì shòudào pīpíng huò bèi jìnzhǐ. Ér yīngyǔ zé bǎ zhè lèi diànyǐng shuō chéng “lán sè diànyǐng”.

Hànyǔ yòng “hēi” zì zǔchéng de cíyǔ hǎoxiàng dōu bù tài hǎo. Xiàng “hēixīn”,“hēishèhuì”,“hēishǒu”,“hēishì” děng, dōu yǔ chǒu’è hé fànzuì lián zài yīqǐ. Yào shuō yīgè rén “xīntài hēi”, nà dàjiā kěndìng dū bù xǐhuān tā. Yào shuō nǎ jiā shāngdiàn huò fàndiàn shì “hēidiàn”, nǐ kě qiān wàn lí tā yuǎn yīdiǎn er. Zhìyú hěnduō wàiguó rén xǐhuān hē de “hēi chá”, hànyǔ piānpiān bù jiào “hēi chá” ér jiào “hóngchá”.

Lǜsè shì ràng rén xǐhuān de yánsè. Xiànzài, shìchǎng shàng chū xiàn liǎo bù shǎo “lǜsè shípǐn”,“lǜsè shípǐn” dāngrán bù yīdìng dū shì lǜ yánsè de, ér shì shuō tā méiyǒu shòudào wūrǎn, duì jiànkāng yǒu hǎochù. Zhōngguó yǒu gè kǒu háo jiào “lǜhuà zǔguó”, yàoshi zhème dà gè guójiā dàochù shì yīpiàn lǜsè, yīdìng huì xiàng huāyuán yīyàng měilì. Yǒuyìsi de shì, zhōngguó nánrén dōu bù yuànyì “dàilǜmào zi”, wèishéme ne? Yuánlái zhōngguó rén bǎ qīzi yǒu wàiyù jiàozuò “dàilǜmào zi”.

Rúguǒ nǐ kànguò jīngjù, kěnéng huì duì jīngjù de liǎnpǔ chǎnshēng xìngqù. Zhèxiē liǎnpǔ jiùshì yòng bùtóng de yánsè lái biǎoxiàn bùtóng de rénwù xìnggé. Hóngliǎn xiàngzhēng zhōngchéng, hēi liǎn xiàngzhēng zhèngzhí, huáng liǎn biǎoshì zhōnghòu, lán liǎn biǎoshì yǒnggǎn. Yàoshi wǔtái shàng chūlái yīgè bái liǎn, lián háizi dūhuì shuō “huàidàn chūláile”.

Kějiàn, cóng zhèxiē yǒuyìsi de yánsè cíyǔ lǐ, hái kěyǐ liǎo jiè yīxiē wénhuà zhīshì.

 


阅读

男孩 与 女孩

你 是不是 相信 只有 男孩 才 能 学好 数理化(数学,物理,化学)?你 是不是 认为 女孩 比 男孩 的 词汇 更 丰富?

一般 说来,在 测验 数学 推理,摆弄 机器,以及 解决 问题 的 能力 方面,男性 得分 比 女性 要 高。在 测验 词汇,记忆力 方面,女性 则 表现 出 较高 的 能力,但 这些 区别 可能 不会永远 存在。在 将来,一个人 的 能力 不会由 性别 来 决定。

科学家 对 婴儿 智能 发育中 的 差别 做 了 试验 和 观察。试验 很 简单:让 一个 半岁 的 婴儿,坐在 母亲 的 膝上,看 一个 小型 舞台 的 演出。在 演出 的 第一幕 中,把 一块 橘黄色 的 木头 从 一 只 蓝色 的 盒子 里 吊起来,慢慢 地 从 舞台 的 一头移 向 另一头,然后 又 回到 盒子 里。这样 重复 六次。

‘第二幕 是 同样 的 做法,只 是 橘黄色 的 木头 比较 小。男孩 对 木头 大小 的 不同 好像 不 觉察,但 女孩 马上 表现 得 情绪 兴奋,而且 发出 一阵 叫声,好像 要 说话。

科学家们 认为 女孩 左脑 中 的 神经末梢 比 男孩 发育 得 早。正 是 脑子 的 这一边 大大 地 影响 了 一个人 的 语言 能力 和 记忆能力,所以 女孩 通常 比 男孩 说话 早。

到 了 上 小学 的 时候,女孩 比 男孩 有更有利 的 条件。从 女孩 的 身体 条件 方面 来说,更 有利于 记忆 和 阅读,而 这些 技能 对 小学生 当然 很 重要。

那么 上 小学 之前,男孩子们 在 干 什么 呢?他们 在 疯玩,在 训练 和 发展 自己 的 闯劲。有 闯劲 的 人 有 勇气,有 干劲,能 独立。在 孩子们 中间,第一个 挑起 争斗 的 往往 是 小 男孩。

什么 使 小 男孩 有 那么 一股 闯劲 呢?长期 以来,人们 一直 有 一种 说法,认为 闯劲 是 男性 激素 造成 的,但 今天 科学家们 认为 这 只 是 答案 的 一部分。

科学家 做 了 这样 一个 试验:他们 把 母亲 和 她们一周岁 的 男孩 和 女孩 放 在 一间 摆满 玩具 的 房间,然后 偷偷 观察 房间 里 发生 的 一切。通过 观察 以及 和 母亲们 的 谈话,科学家们 知道 了 母亲们 是 怎么样 对待 男孩 和 女孩 的。母亲 和 女孩 的 关系 很 亲密,而 把 男孩 放 在 一边,让 他 自己 去 自由 地 摆弄 玩具。母亲 不自觉 地 把 儿子 锻炼 成了 独立 的,有 闯劲 的,能 解决 问题 的 人。

因此,不难 了解 为什么 小 女孩 在 学校 里 的 作业 比 男孩 做得好。特别 是 当 老师 要求 孩子们 规规矩矩 地 坐着,听 指挥,听话 的 时候,女孩 能够 接受,而 男孩 就 觉得 受不了。所以,女孩 能 不 费力 地 通过 小学 的 学习,而 和 她们 同年龄 的 男孩 拿回家 的 分数 总是 比较 差。好像 女孩 的 脑子 比 男孩 的 聪明。

那么 为什么 女孩 成为 科学家 的 很少 呢?为什么 成年人 的 社会 里,许多 最 重要 的 问题 都 是 男人 在 思考 呢?对于 这个 问题,科学家 的 回答 也 是 闯劲。因为 男孩 有 闯劲,他们 不 愿意 接受 别人 解决 问题 的 方法,他们 一定 要 自己 解决 问题。这样,当 女孩 因为 记住 老师 说 的 话而 拿好 分数 的 时候,小 男孩 却 在 学习 怎样 更 独立 地 认识 世界,更 独立 地 思考 问题。

在 成年人 的 世界 里,有 闯劲 的 人 通常 得到 权力 大,地位 高,薪金 也 高 的 工作。因为 男人 从小 被 培养 成 有 闯劲 的 人,所以 被 选 去 做 重要 的 工作。

很 多 人 认为 这种 情况 是 不 正常 的。如果 从小 也 注意 培养 女孩的 闯劲,在 她们 表现出 独立性 和 解决 问题 的 能力 时,也 受到 赞扬,长大 以后,她们 也 可以 同 男人 一样,做出 一番 事业。实际上,现在 社会上 有 能力 有 闯劲 的 女性 不是 越来越多 吗?

心理 学家 也 认为,男孩 的 闯劲 有时候 有点儿 过头。或 许 应该 让 小男孩 也 学着 靠在 他们 母亲 身上,那 会 使 他们 更文雅 一些。

我们 这个 世界 需要 闯劲,也 需要 文雅。

Nánhái yǔ nǚhái

Nǐ shì bùshì xiāngxìn zhǐyǒu nánhái cái néng xuéhǎo shùlǐhuà (shùxué, wùlǐ, huàxué)? Nǐ shì bùshì rènwéi nǚhái bǐ nánhái de cíhuì gèng fēngfù?

Yībān shuō lái, zài cèyàn shùxué tuīlǐ, bǎinòng jīqì, yǐjí jiějué wèntí de nénglì fāngmiàn, nánxìng défēn bǐ nǚxìng yào gāo. Zài cèyàn cíhuì, jìyìlì fāngmiàn, nǚxìng zé biǎoxiàn chū jiào gāo de nénglì, dàn zhèxiē qūbié kěnéng bù huì yǒngyuǎn cúnzài. Zài jiānglái, yīgè rén de nénglì bù huì yóu xìngbié lái juédìng.

Kēxuéjiā duì yīng’ér zhìnéng fāyù zhōng de chābié zuòle shìyàn hé guānchá. Shìyàn hěn jiǎndān: Ràng yīgè bàn suì de yīng’ér, zuò zài mǔqīn de xī shàng, kàn yīgè xiǎoxíng wǔtái de yǎnchū. Zài yǎnchū de dì yī mù zhōng, bǎ yīkuài jú huángsè de mùtou cóng yī zhī lán sè de hézi lǐ diào qǐlái, mànman de cóng wǔtái de yītóu yí xiàng lìng yītóu, ránhòu yòu huí dào hézi lǐ. Zhèyàng chóngfù liù cì.

 ‘Dì èr mù shì tóngyàng de zuòfǎ, zhǐ shì jú huángsè de mùtou bǐjiào xiǎo. Nánhái duì mùtou dàxiǎo de bùtóng hào xiàng bù juéchá, dàn nǚhái mǎshàng biǎoxiàn de qíngxù xīngfèn, érqiě fāchū yīzhèn jiào shēng, hǎoxiàng yào shuōhuà.

Kēxuéjiāmen rènwéi nǚhái zuǒ nǎo zhōng de shénjīng mòshāo bǐ nánhái fāyù de zǎo. Zhèng shì nǎozi de zhè yībiān dàdà de yǐngxiǎngle yīgè rén de yǔyán nénglì hé jìyì nénglì, suǒyǐ nǚhái tōngcháng bǐ nánhái shuōhuà zǎo.

Dàole shàng xiǎoxué de shíhou, nǚhái bǐ nánhái yǒu gèng yǒulì de tiáojiàn. Cóng nǚhái de shēntǐ tiáojiàn fāngmiàn lái shuō, gèng yǒulì yú jìyì hé yuèdú, ér zhèxiē jìnéng duì xiǎoxuéshēng dāngrán hěn zhòngyào.

Nàme shàng xiǎoxué zhīqián, nán háizimen zài gàn shénme ne? Tāmen zài fēng wán, zài xùnliàn hé fāzhǎn zìjǐ de chuǎngjìn. Yǒu chuǎngjìn de rén yǒu yǒngqì, yǒu gànjìn, néng dúlì. Zài háizimen zhōngjiān, dì yī gè tiāo qǐ zhēngdòu de wǎngwǎng shì xiǎo nánhái.

Shénme shǐ xiǎo nánhái yǒu nàme yī gǔ chuǎngjìn ne? Cháng qī yǐlái, rénmen yīzhí yǒu yī zhǒng shuōfǎ, rènwéi chuǎngjìn shì nánxìng jīsù zàochéng de, dàn jīntiān kēxuéjiāmen rènwéi zhè zhǐshì dá’àn de yībùfèn.

Kēxuéjiā zuòle zhèyàng yīgè shìyàn: Tāmen bǎ mǔqīn hé tāmen yī zhōusuì de nánhái hé nǚhái fàng zài yī jiàn bǎi mǎn wánjù de fángjiān, ránhòu tōutōu guānchá fángjiān lǐ fāshēng de yīqiè. Tōngguò guānchá yǐjí hé mǔqīnmen de tánhuà, kēxuéjiāmen zhīdàole mǔqīnmen shì zěnme yàng duìdài nánhái hé nǚhái de. Mǔqīn hé nǚhái de guānxì hěn qīnmì, ér bǎ nánhái fàng zài yībiān, ràng tā zìjǐ qù zìyóu de bǎinòng wánjù. Mǔqīn bù zìjué de bà ér zi duànliàn chéngle dúlì de, yǒu chuǎngjìn de, néng jiějué wèntí de rén.

Yīncǐ, bù nán liǎojiě wèishénme xiǎo nǚhái zài xuéxiào lǐ de zuòyè bǐ nánhái zuò de hǎo. Tèbié shì dāng lǎoshī yāoqiú háizimen guī guī jù ju de zuòzhe, tīng zhǐhuī, tīnghuà de shíhou, nǚhái nénggòu jiēshòu, ér nánhái jiù juéde shòu bùliǎo. Suǒyǐ, nǚhái néng bù fèilì de tōngguò xiǎoxué de xuéxí, ér hé tāmen tóng niánlíng de nánhái ná huí jiā de fēnshù zǒng shì bǐjiào chà. Hǎoxiàng nǚhái de nǎozi bǐ nánhái de cōngmíng.

Nàme wèishénme nǚhái chéngwéi kēxuéjiā de hěn shǎo ne? Wèishénme chéngnián rén de shèhuì lǐ, xǔduō zuì zhòngyào de wèntí dōu shì nánrén zài sīkǎo ne? Duìyú zhège wèntí, kēxuéjiā de huídá yěshì chuǎngjìn. Yīnwèi nánhái yǒu chuǎngjìn, tāmen bù yuànyì jiēshòu biérén jiějué wèntí de fāngfǎ, tāmen yīdìng yào zìjǐ jiějué wèntí. Zhèyàng, dāng nǚhái yīnwèi jì zhù lǎoshī shuō dehuà ér ná hǎo fēnshù de shíhou, xiǎo nánhái què zài xuéxí zěnyàng gèng dúlì de rènshi shìjiè, gèng dúlì de sīkǎo wèntí.

Zài chéngnián rén de shìjiè lǐ, yǒu chuǎngjìn de rén tōngcháng dédào quánlì dà, dìwèi gāo, xīnjīn yě gāo de gōngzuò. Yīnwèi nánrén cóngxiǎo bèi péiyǎng chéng yǒu chuǎngjìn de rén, suǒyǐ bèi xuǎn qù zuò zhòngyào de gōngzuò.

Hěnduō rén rènwéi zhè zhǒng qíngkuàng shì bù zhèngcháng de. Rúguǒ cóngxiǎo yě zhùyì péiyǎng nǚhái de chuǎngjìn, zài tāmen biǎoxiàn chū dúlì xìng hé jiějué wèntí de nénglì shí, yě shòudào zànyáng, zhǎng dà yǐhòu, tāmen yě kěyǐ tóng nánrén yīyàng, zuò chū yī fān shìyè. Shíjì shàng, xiànzài shèhuì shàng yǒu nénglì yǒu chuǎngjìn de nǚxìng bùshì yuè lái yuè duō ma?

Xīnlǐ xué jiā yě rènwéi, nánhái de chuǎngjìn yǒu shíhou yǒudiǎnr guòtóu. Huòxǔ yīnggāi ràng xiǎo nánhái yě xuézhe kào zài tāmen mǔqīn shēnshang, nà huì shǐ tāmen gèng wényǎ yīxiē.

Wǒmen zhège shìjiè xūyào chuǎngjìn, yě xūyào wényǎ.


Nhóm biên tập viên

Soạn file
Typing
gõ thành file

  • nhan #100 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?
  • Ha Geum

Biên tập
Editing
up lên website

  • nguyen viet dung #100 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?
  • Dũng Cá Xinh

Chỉnh sửa
Reviewing
rà soát, chỉnh sửa

  • nhan #100 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?
  • Ha Geum

Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite #100 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Bài số 100 - 你喜欢什么颜色 (Nǐ xǐhuan shénme yánsè)- Bạn thích màu gì?

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN