#064 – GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Quyển 5 – Bài số 64 – 幸福的感觉 (Xìngfú de gǎnjué ) – Cám giác hạnh phúc

289
Đánh giá bài viết


第64课 – 幸福的感觉


Xem Video Clip


Chưa có


Dowload Mp3

Bài 64 - Quyển 5 - Giáo trình Trần Thị Thanh Liêm - File nghe Online (6,7 MiB, 565 lượt tải về)

Nghe MP3


课文

幸福的感觉

幸福永远没有不变的标准。

没有人能说清楚有多少钱, 有多大权力算是得到了幸福;也没有人能说清楚有多少亲人, 有多少儿女, 有多少朋友算是得到了幸福; 也没有人能说清楚拥有多少感情算是得到了幸福……。幸福完全是个人行为, 永远没有统一的标准。 幸福其实就是一种个人的感觉, 每个人都可以得到幸福, 只要你心中有幸福的感觉。

我曾经读过一个让我感动的故事 :一个现在已成大款的人, 却对一块糖很有感情。原来, 他小时候家里很穷。 一次在路上, 一个好心人给了他一块糖。 后来他回忆当时的情景, 他不知道那种滋味叫甜, 只是感受到一种从来没有过的幸福。 后来, 这个穷孩子靠自己的努力成为百万富翁, 同时也成了远近闻名的大善人。他说: “我每帮助一个人, 都会想起当初那块糖, 就会感激那位送给我糖吃的好心人。一块糖只是甜在嘴里, 而他的善良却甜透了我的心。” 他说, 现在他吃什么喝什么都没有了那种甜到心里的感觉, 只有广做善事, 回报社会, 才能找回第一次吃到糖时的那种感觉。

我有一个邻居, 她丈夫喜新厌旧, 提出和她离婚。 离婚的时候她只有一个条件 :抚养儿子。 她收入很少, 可她脸上永远有笑容, 那笑容可不是装出来的。 她说, 只要一看到儿子的笑容, 她就觉得自己是世界上最幸福的人。 对她来说,幸福就是看到她儿子的笑脸。

对我来说, 幸福是什么呢? 是读到一本好书, 是与朋友聊一个有趣的话题, 是从自己不多的收入里拿出一部分钱捐给希望工程, 是看到那些失学的孩子又背起书包回到学校, 是看到那些以前贫穷的人们过上了好日子, 是看到我的祖国一天天走向富强, 当然还有老母亲和全家人都很健康快乐……, 这些就是我的幸福。

幸福永远没有统一的标准, 只要你心里感觉到幸福, 你就是一个幸福的人。

Xìngfú de gǎnjué

Xìngfú yǒngyuǎn méiyǒu bù biàn de biāozhǔn.

Méiyǒu rén néng shuō qīngchu yǒu duōshǎo qián, yǒu duōdà quánlì suànshì dédàole xìngfú; yě méiyǒu rén néng shuō qīngchu yǒu duōshǎo qīnrén, yǒu duō shào érnǚ, yǒu duōshǎo péngyǒu suànshì dédàole xìngfú; yě méiyǒu rén néng shuō qīngchu yǒngyǒu duōshǎo gǎnqíng suànshì dédào Le xìngfú……. Xìngfú wánquán shì gèrén xíngwéi, yǒngyuǎn méiyǒu tǒngyī de biāozhǔn. Xìngfú qíshí jiùshì yīzhǒng gèrén de gǎnjué, měi gèrén dōu kěyǐ dédào xìngfú, zhǐyào nǐ xīnzhōng yǒu xìngfú de gǎnjué.

Wǒ céngjīng dúguò yīgè ràng wǒ gǎndòng de gùshì: Yīgè xiànzài yǐ chéng dà kuǎn de rén, què duì yīkuài táng hěn yǒu gǎnqíng. Yuánlái, tā xiǎoshíhou jiāli hěn qióng. Yīcì zài lùshàng, yīgè hǎoxīn rén gěile tā yīkuài táng. Hòulái tā huíyì dāngshí de qíngjǐng, tā bù zhīdào nà zhǒng zīwèi jiào tián, zhǐshì gǎnshòu dào yīzhǒng cónglái méiyǒuguò de xìngfú. Hòulái, zhège qióng háizi kào zìjǐ de nǔlì chéngwéi bǎi wàn fùwēng, tóngshí yě chéngle yuǎnjìn wénmíng de dà shànrén. Tā shuō: “Wǒ měi bāngzhù yīgèrén, dūhuì xiǎngqǐ dāngchū nà kuài táng, jiù huì gǎnjī nà wèi sòng gěi wǒ táng chī de hǎoxīn rén. Yīkuài táng zhǐshì tián zài zuǐ lǐ, ér tā de shànliáng què tián tòule wǒ de xīn .” Tā shuō, xiànzài tā chī shénme hē shénme dōu méiyǒule nà zhǒng tián dào xīnlǐ de gǎnjué, zhǐyǒu guǎng zuò shànshì, huíbào shèhuì, cáinéng zhǎo huí dì yī cì chī dào táng shí dì nà zhǒng gǎnjué.

Wǒ yǒu yīgè línjū, tā zhàngfū xǐxīnyànjiù, tíchū hé tā líhūn. Líhūn de shíhou tā zhǐyǒu yīgè tiáojiàn: Fǔyǎng érzi. Tā shōurù hěn shǎo, kě tā liǎn shàng yǒngyuǎn yǒu xiàoróng, nà xiàoróng kě bùshì zhuāng chūlái de. Tā shuō, zhǐyào yī kàn dào érzi de xiàoróng, tā jiù juéde zìjǐ shì shìjiè shàng zuì xìngfú de rén. Duì tā lái shuō, xìngfú jiùshì kàn dào tā érzi de xiàoliǎn.

Duì wǒ lái shuō, xìngfú shì shénme ne? Shì dú dào yī běn hǎo shū, shì yǔ péngyǒu liáo yīgè yǒuqù de huàtí, shì cóng zìjǐ bù duō de shōurù lǐ ná chū yībùfèn qián juān gěi xīwàng gōngchéng, shì kàn dào nàxiē shīxué de háizi yòu bèi qǐ shūbāo huí dào xuéxiào, shì Kàn dào nàxiē yǐqián pínqióng de rénmenguò shàngle hǎo rìzi, shì kàn dào wǒ de zǔguó yī tiāntiān zǒuxiàng fùqiáng, dāngrán hái yǒu lǎo mǔqīn hé quánjiā rén dōu hěn jiànkāng kuàilè……, Zhèxiē jiùshì wǒ de xìngfú.

Xìngfú yǒngyuǎn méiyǒu tǒngyī de biāozhǔn, zhǐyào nǐ xīnlǐ gǎnjué dào xìngfú, nǐ jiùshì yīgè xìngfú de rén.

 阅读 

幸福的感觉

三个商人酒足饭饱以后,坐在一起聊天儿,话题是“什么是幸福”。

第一个人说:“幸福就是你在经过艰苦的谈判后,得到了一份签好的合同。回到家里,屋里已经有一套柔软的睡衣,火炉旁边儿放着一双烤得暖暖和和的拖鞋。温柔的妻子笑着迎接你,还把一杯热茶或热咖啡递在你手里,这是你会感到很幸福。”

第二个接着说:“我对幸福的感觉跟你不同,我觉得幸福就是在一次商业旅行中,遇到了一个漂亮的女子,和她在一起愉快的过了一个星期,然后愉快的分手。”

第三个商人说:“你们说的那种感觉,我都没有遇到过。我的感觉是,一天,在甜蜜的说梦中,突然被一阵敲门声惊醒了。你开开门一看,几个警察站在门口。他们手里拿着一张逮捕证,对你念着:马新,你在外贸活动中违犯国家法律,现在你被捕了。”说完,警察就要给你戴手铐。这是你非常镇静地告诉他们“对不起,马新住对门。”

Xìngfú de gǎnjué

Sān gè shāngrén jiǔ zú fàn bǎo yǐhòu, zuò zài yīqǐ liáotiānr, huàtí shì “shénme shì xìngfú”.

Dì yīgè rén shuō:“Xìngfú jiùshì nǐ zài jīngguò jiānkǔ de tánpàn hòu, dédàole yī fèn qiān hǎo de hétóng. Huí dào jiālǐ, wūlǐ yǐjīng yǒu yī tào róuruǎn de shuìyī, huǒlú pángbiānr fàngzhe yīshuāng kǎo dé nuǎn nuǎn huo huo de tuōxié. Wēnróu de qīzi xiàozhe yíngjiē nǐ, hái bǎ yībēi rè chá huò rè kāfēi dì zài nǐ shǒu lǐ, zhè shì nǐ huì gǎndào hěn xìngfú.”

Dì èr gè jiēzhe shuō:“Wǒ duì xìngfú de gǎnjué gēn nǐ bùtóng, wǒ juédé xìngfú jiùshì zài yīcì shāngyè lǚxíng zhōng, yùdàole yīgè piàoliang de nǚzi, hé tā zài yīqǐ yúkuài de guòle yī gè xīngqī, ránhòu yúkuài de fēnshǒu.”

Dì sān gè shāngrén shuō:“Nǐmen shuō de nà zhǒng gǎnjué, wǒ dōu méiyǒu yù dàoguò. Wǒ de gǎnjué shì, yītiān, zài tiánmì de shuō mèng zhōng, túrán bèi yī zhèn qiāo mén shēng jīngxǐngle. Nǐ kāi kāimén yī kàn, jǐ gè jǐngchá zhàn zài ménkǒu. Tāmen shǒu lǐ názhe yī zhāng dàibǔzhèng, duì nǐ niànzhe: Mǎxīn, nǐ zài wàimào huódòng zhōng wéifàn guójiā fǎlǜ, xiànzài nǐ bèi bǔle.” Shuō wán, jǐngchá jiù yào gěi nǐ dài shǒukào. Zhè shì nǐ fēicháng zhènjìng de gàosù tāmen “duìbùqǐ, mǎxīn zhù duìmén.”

Xem thêm các bài khác

danh sach 100 bai 6 quyen giao trinh han ngu tran thi thanh liem #064 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Quyển 5 – Bài số 64 – 幸福的感觉 (Xìngfú de gǎnjué ) – Cám giác hạnh phúc


Nhóm biên tập viên

Soạn file
Typing
gõ thành file

  • nguyen viet dung #064 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Quyển 5 – Bài số 64 – 幸福的感觉 (Xìngfú de gǎnjué ) – Cám giác hạnh phúc
  • Dũng Cá Xinh
Biên tập
Editing
up lên website
  • nguyen viet dung #064 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Quyển 5 – Bài số 64 – 幸福的感觉 (Xìngfú de gǎnjué ) – Cám giác hạnh phúc
  • Dũng Cá Xinh
Chỉnh sửa
Reviewing
rà soát, chỉnh sửa
  • vo danh123 #064 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Quyển 5 – Bài số 64 – 幸福的感觉 (Xìngfú de gǎnjué ) – Cám giác hạnh phúc
  • Chưa có ai
Khuyến mãi Noel: Lý TIểu Long Lite #064 - GT Hán ngữ 6 Quyển – Trần Thị Thanh Liêm (NXBĐHSP) – Quyển 5 – Bài số 64 – 幸福的感觉 (Xìngfú de gǎnjué ) – Cám giác hạnh phúc

0 BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN